Кертес Имре

Полное имя автора: 
Kertesz Imre

Венгерский писатель, узник Аушвица и лауреат Нобелевской премии по литературе за 2002 год.

 О творчестве Кертеса

 - "Ведь мой заступ - это мое перо..." Роман Имре Кертеса "Без судьбы" вышел на русском
 - Иштван Надь, "От вынужденной участи - к выбору судьбы
 - Беседа (2002) на радиостанции Эхо Москвы с переводчиком Кертеса Юрием Гусевым в связи с присуждением Кертесу Нобелевской премии 
________

 Нобелевская премия Кертеса

[...] Мало кому известно, что Имре Кертес еще в 2001 году был вторым в списке потенциальных лауреатов Нобелевской премии в области литературы. И если в прошлом году он сумел получить эту высочайшую награду, то — ни в коей мере не умаляя неоспоримых достоинств его произведений — следует все же сказать, что отчасти этот успех был предопределен и венгерской экспозицией на франкфуртской книжной ярмарке, и немецким издателем Кертеса, и прежде всего — тем вниманием, с каким отнеслись к нему в Германии. Литератор, пишущий на таком обособленном языке, как венгерский (во всем мире на нем говорят лишь около пятнадцати миллионов человек), конечно же, нуждается в поддержке со стороны зарубежных издателей и критиков. Не случайно сейчас некоторые венгерские писатели работают по договорам с иностранными (в первую очередь с немецкими) издательствами.
/Иштван Надь, "От вынужденной участи - к выбору судьбы"/

 - "Премия по литературе ушла в Венгрию
 - "Премия нобелевская или шнобелевская?" не памфлет, как представляется по названию 
 - Эврика! Стокгольмская речь (Нобелевская лекция, прочитанная 7 декабря 2002 г. в Шведской Королевской академии.)
________

Беседы и интервью

 - Кертес в беседе на Радио Свобода по случаю 60-й годовищины освобождения Аушвица 
 - "Кертес: Венгрия также виновна в Холокосте", интервью 
 - "Писатель Имре Кертес: венгры перестали считаться со своим прошлым
________

 Вокруг

 - "Лауреат Нобелевской премии в области литературы венгерский писатель Имре Кертес получил статус "дипломата" 
 - "Нобелевского лауреата обвиняют в плагиате

Информация об авторе
Даты жизни: 
род. 1929
Язык творчества: 
венгерский, немецкий
Страна: 
Венгрия, Германия
Творчество: 
Биография: 

Родился в Будапеште в 1929 году, в пятнадцатилетнем возрасте был угнан в Аушвиц, после чего попал в Бухенвальд, откуда в 1945 году был освобожден вместе с другими, оставшимися в живых, заключенными. После войны работал журналистом и переводчиком немецкой литературы.

1. Википедия (Рус) (Eng)
2. Ноблит (+ ссылки на статьи о Кертесе)
3. Еврейская электронная библиотека

Ссылки на общественную деятельность: 

  • Работы (4)
  • Ответ: Кертес Имре

    если удастся, отсканирую со времени его роман Кадиш по нерожденному ребенку и несколько эссе из сборника Язык в изгнании.

    бенефактор, вот

    бенефактор, вот по кертесу в сети. разнесите по странице, как лучше.
    _____________________________________________

    Роман "Обездоленность" (в другом переводе "Без судьбы") в пер. Шимона Маркиша и Жужа Хетени, публикация в "Иерусалимском журнале":
    http://www.antho.net/jr/14-15.2003/11.php
    http://www.antho.net/jr/18.2004/01.php

    рецензии на книгу:
    Жужа Хетени, "Порядок хаоса. Имре Кертес и его роман "Обездоленность" http://www.antho.net/jr/18.2004/02.php
    Андрей Мирошин, "Счастье и муки юности" http://book-review.ru/news/news2414.html

    Экранизация, 2005 http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%B7_%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D1%8B_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC)

    *

    Рецензии на другие книги

    "Кадиш по нерожденному ребенку"
    Лиза Новикова, рецензия в газете КоммерсантЪ http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=442247
    Дмитрий Прокофьев, Кадиш по нерожденному самому себе" http://www.gesharim.org/reviews/?reviews_id=62
    Даниэль Клугер, "Логична ли Катастрофа" http://www.gesharim.org/reviews/?reviews_id=87

    "Язык в изгнании"
    Олег Дарк, "В пространстве - венгры" http://old.russ.ru/publishers/examination/20041221_od.html
    Ольга Балла, "Книга невозможностей. Венгерский нобелевский лауреат о мире после Катастрофы" http://exlibris.ng.ru/koncep/2005-05-19/6_opportunities.html

    "Самоликвидация"
    Алена Бодренко, "Самоликвидация" http://www.mospravda.ru/issue/2006/05/16/article955/
    Александ Рапопорт "Драматургия самоубийства" http://www.lechaim.ru/ARHIV/167/n2.htm

    ________

    О творчестве Кертеса

    Иштван Надь, "От вынужденной участи - к выбору судьбы" http://magazines.russ.ru/zvezda/2003/7/nad.html

    Беседа (2002) на радиостанции Эхо Москвы с переводчиком Кертеса Юрием Гусевым в связи с присуждением Кертесу Нобелевской премии http://echo.msk.ru/programs/beseda/20585/

    ________

    Нобелевская премия Кертеса

    "Премия по литературе ушла в Венгрию" http://news.bbc.co.uk/hi/russian/entertainment/newsid_2316000/2316587.stm
    "Премия нобелевская или шнобелевская?" не памфлет, как представляется по названию http://www.duel.ru/200309/?09_7_2

    ________

    Беседы и интервью

    Кертес в беседе на Радио Свобода по случаю 60-й годовищины освобождения Аушвица http://archive.svoboda.org/programs/otbe/2005/otbe.012605.asp

    "Кертес: Венгрия также виновна в Холокосте", интервью http://news.bbc.co.uk/hi/russian/programmes/newsid_2323000/2323483.stm

    "Писатель Имре Кертес: венгры перестали считаться со своим прошлым" http://www.rian.ru/culture/20091109/192727193.html

    ________

    Вокруг

    "Лауреат Нобелевской премии в области литературы венгерский писатель Имре Кертес получил статус "дипломата" http://www.echo.msk.ru/news/115013.phtml

    "Нобелевского лауреата обвиняют в плагиате" http://www.rian.ru/society/20021117/265277.html

    Ответ: Кертес Имре

    ок