Навруз труда

Средняя оценка: 5.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Велимир Хлебников

Снова мы первые дни человечества!
Адам за Адамом
Проходят толпой
На праздник Байрама
Словесной игрой.
В лесах золотых
Заратустры,
Где зелень лесов златоуста!
Это был первый день месяца Ая.
Уснувшую речь не забыли мы
В стране, где название месяца — Ай.
И полночью Ай тихо светит с небес,
Два слова, два Ая,
Два голубя бились
В окошко общей таинственной были...
Алое падает, алое
На древках с высоты.
Мощный труд проходит, балуя
Шагом взмах своей пяты.
Трубачи идут в поход,
Трубят трубам в рыжий рот.
Городские очи радуя
Золотым письмом полотен,
То подымаясь, то падая,
Труд проходит, беззаботен.
Трубач, обвитый змеем
Изогнутого рога!
Веселым чародеям
Широкая дорога!
Несут виденье алое
Вдоль улицы знаменщики,
Воспряньте, все усталые!
Долой, труда погонщики!
Это день мирового Байрама.
Поодаль, как будто у русской свободы на паперти,
Ревнивой темницею заперты,
Строгие грустные девы ислама.
Черной чадрою закутаны,
Освободителя ждут они.
Кардаш, ружье на изготовку
Руками взяв, несется вскачь,
За ним летят на джигитовку
Его товарищи удач.
Их смуглые лица окутаны в шали,
А груди в высокой броне из зарядов,
Упрямые кони устало дышали
Разбойничьей прелестью горных отрядов.
Он скачет по роще, по камням и грязям,
Сквозь ветер, сквозь чащу, упорный скакун,
И ловкий наездник то падает наземь,
То вновь вверх седла изваянья чугун.
Так смуглые воины горных кочевий
По-братски несутся, держась за нагайку,
Под низкими сводами темных деревьев,
Под рокот ружейный и гром балалайки.

Информация о произведении
Полное название: 
Навруз труда
Дата создания: 
1921
История создания: 

Стихотворение опубликовано в газете Красный Иран 5 мая в 1921 году

В конце 1920 года Хлебников оказался в Баку. Там он работал в РОСТА — рисовал агитплакаты, сочинял стихотворные подписи к ним. Потом, весной 1921 года, он вместе с частями Красной Армии — в Иране, где числится лектором Культпросвета. Персы дали ему кличку „дервиш урус”. Во время отступления революционных войск Хлебников, как вспоминает участник этого похода, шел вместе с отрядом вдоль берега Каспийского моря, а потом, несмотря на предупреждения, повернул от берега в степь, объяснив, что „в ту сторону полетела интересная ворона с белым крылом”...

Прошу современных читателей не удивляться нашему тугодумию, а войти в наше положение и понять нас, журналистов армейских газет первых лет революции. Мы, не получив даже среднего образования, все годы юности отдали революции. Учились на житейском опыте, а с книгами знакомились или в тюрьмах, или во время кратких передышек между боями. Не удивительно, что стихотворение «Навруз Труда» с большим трудом проникало в наше сознание.

Понятно было, что стихотворение посвящено революционной Персии, говорится в нем о недавнем празднике Наврузе (новый день, первый день персидского года), ярко и пышно отпразднованном месяц назад в Реште. Революционное правительство в широких дворах изгнанных ханов приказало всю ночь жарить на вертелах (целыми тушами!) быков и баранов для всех желающих. На улицах, освещенных цветными фонариками и кострами, пели и танцевали толпы людей — курдов, персов, армян. Все лавки и чайханы были открыты.

Мы тоже всю ночь бродили по улицам, отрезали от жареных быков и баранов куски мяса. Радовались и удивлялись необычайности праздника, колдовскому чародейству ночи, людских толп в живописных одеждах... и возмущались празднику без женщин!

Понятно, что Хлебников этому празднику дал более высокое звание — НАВРУЗ ТРУДА (новый день труда)...

Понятны и следующие строки:

Несут виденье алое
Вдоль улицы знаменщики,
Воспряньте, все усталые!

Это о митинге на площади и о праздничном шествии по лабиринту улиц, которое вылилось в яркую демонстрацию единения интернациональных сил революции.

А это что такое — Адам за Адамом?

Только после длительного раздумья мы поняли, что здесь ‘адам’ не библейский родоначальник человечества, а просто по-тюркски — ‘человек’.

Многое в стихотворении встало на место, и все же общий смысл от нас ускользал.
Русские дервиши

Ответ: Навруз труда

да, подшивочка к празднику. ну и что. У меня праздник.
вот баран

вот ресторан

приглашаю всех!))
Справка: в народе праздник именуется Нажрусь (словотворчество по-хлебниковски)

Ответ: Навруз труда

 С праздником Вас, Тринидад, и всех ваших соотечественников!

Ответ: Навруз труда

кого? Тринидадцев? Ну. ура конечно, ура)))))

Ответ: Навруз труда

надо говорить - с новым годом. У нас новый год настал наконец. в тринидаде.

Ответ: Навруз труда

Ну наконец-то он и до вас добрался :)

Праздник

Ура ура ура