Осип Мандельштам

Вийон Франсуа

Средняя оценка: 8.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Франсуа Вийон (Франсуа Монкорбье или Делож; Виллон, Вильон)
Информация об авторе
Даты жизни: 
ок. 1431 - после 1463
Язык творчества: 
французский
Страна: 
Франция
Творчество: 

"Вийоновское искусство существует лишь постольку, поскольку есть сам Вийон. В нем не было ни грана претензии, свойственной художнику, приносящему себя в жертву произведению. Вийона можно описать, сравнивая его по признаку отличия с другими поэтами, — но все сравнения такого рода окажутся недостаточны: если Данте обладал отчаянной смелостью воображения, то Вийону свойственна упрямая точность человека, которого ничто не способно отвлечь от представшего его взору факта действительности: что он видит, то и описывает. [...]
Вийон занимает уникальное место в литературе, потому что он — единственный поэт, лишенный каких бы то ни было иллюзий. Да, есть авторы разочарованные, те, кого называют désillusionnés, но сколь велико различие между Вийоном и ими: отправляясь в жизненное плавание, он просто не брал на борт столь хрупкого груза. Вийон никогда не обманывался; он знает немногое, но что знает, то знает наверняка; человек — животное, способное чувствовать и переживать; удел его по большей части жалок; человек обладает душой, о которой знает крайне мало — или вовсе ничего. [...]
Величие Вийона в том, что, сам того не ведая, он провозглашает божественное право человека быть самим собой, — единственное из так называемых «прав человека», которое не является фикцией искусства. [...]"
/Эзра Паунд. "Монкорбье, allas Вийон", с сайта Энциклопедия культур/

Тексты, переводы:

Исполнение стихов Вийона:
в исполнении Жерара Филипа
Клаус Кински читает Вийона
"Баллада повешенных" в исполнении Сержа Реджани
__________________________

Книги и статьи:

другие книги Г. Косикова на сайте "Мимесис": Литература Средних веков (раннее Средневековье, зрелое Средневековье, Возрождение, 1987); О литературной судьбе Вийона (1984, 2002);

Страницы, посвященные автору:
Страница, посвященная Вийону на сайте Энциклопедия культур:

Страница Вийона в ЖЖ Лабазова.
Страничка Вийона на сайте "Институт Культуры состояний".
Страничка Вийона на сайте Dreamworlds.
______________________________

Вийон как персонаж изящной словесности

Украшался отборной собачиной
Египтян государственный стыд -
Мертвецов наделял всякой всячиной
И торчит пустячком пирамид.

Ладил с готикой, жил озоруючи
И плевал на паучьи права
Наглый школьник и ангел ворующий -
Несравненный Виллон Франсуа.
/Осип Мандельштам, 1937/

Роберт Стивенсон. "Ночлег Франсуа Вийона" (1877),  также здесь
Булат Окуджава, "Молитва Франсуа Вийона", 1963:

Вардван Варжапетян. "Баллада судьбы. Повесть о Франсуа Вийоне" (сетевой версии нет).
Наталья Аляшева. "Франсуа Вийон - великий вагант-школяр", в библиотеке Серанн.
Франсис Карко. Горестная история о Франсуа Вийоне.
_______________________________

Произведения по мотивам:

Вийонада на святки

Когда приходит Рождество
(Христу дар нищего угодней)
И волки жрут в снегах стерво
Под пиво вьюги новогодней,
Печалям сердца моего
На святках дышится свободней.
Пусть пью средь сброда - что с того
За призрак счастья прошлогодний!

Спроси, зову ли я кого.
(Чей зов волхвов в дорогу поднял?
Зову любовь, но все мертво
В пустой душе, и все бесплодней
Надежда кличет своего
Гонца из вьюжной преисподней.
Так выпьем за мое вдовство,
За призрак счастья прошлогодний!

Где сердца боль и торжество?
(Пути планет сошлись сегодня!)
Где губ расставшихся родство?
(А чьих мои теперь безродней!)
Где глаз озерных волшебство?
(Что тех озер глубоководней?)
Кто в них глядит? - пьем за него!
За призрак счастья прошлогодний!

Что мог я сделать? - Ничего.
Мой жребий был в руке Господней.
Так выпьем, принц, за суд Его,
За призрак счастья прошлогодний!
/Эзра Паунд, пер. Марка Фрейдкина, с сайта Век перевода/

Баллада вторая, третья и четвертая в одной второй

Я придумал этот ветер
Я коснулся этой смерти
В парадоксах заблудившись
Что имел я в месте веры?
Кроме страха жизни сладкой
Кроме лжи себе во благо
Только истина осталась -
ЗНАЮ ВСЕ И НИЧЕГО НЕ ЗНАЮ

Как влюбленный - мыслил здраво
Крошки сосчитал в горбушке
Жопы вес своей измерил
К кантарю приделав шею
Плакал о снегах прошедших
С потаскушкой миловался
Родину считал чужбиной
ЗНАЮ ВСЕ И НИЧЕГО НЕ ЗНАЮ

Верил как Фома. Иудой
Верность сохранял. Обжегся
К льду однажды прикоснувшись.
Мух с говна сгонял, под ними видел сахар.
Суд прошел гуманный справедливый.
Напрягался весь и был как хуй спокоен.
И теперь, Козлищем, напеваю:
«ЗНАЮ ВСЕ И НИЧЕГО НЕ ЗНАЮ.»

Бляди доверяя душу
Все продашь, все потеряешь.
Герцог мой, прошу, запомни фразу
ЗНАЮ ВСЕ И НИЧЕГО НЕ ЗНАЮ.
/Константин Дмитриенко. "Баллады от Балды"/

_______________________________
Виктор Верещагин. "Франсуа Вийон"
Катерина Андриенко. "Селедка под шубой и Франсуа Вийон"
Александр Замогильнов, на сайте Барды:

_______________________________

Вийон на сцене:
http://www.lisamonde.com/Creation/ArticlesAndEssay/art62 (Франция)
http://www.vashdosug.ru/theatre/performance/55831/ (Россия)
http://www.teatr.ru/th/perf-info.asp?perf=21856 (Россия)
http://gotidea.ru/theatre/ (Россия-Америка-Армения)
Галина Стучалина. "Достопочтенный мэтр Вийон", пьеса, с сайта Проза.ру:
http://www.proza.ru/2009/07/04/675
http://www.proza.ru/2009/07/05/368
http://www.proza.ru/2009/07/06/738
Василий Пучеглазов. "Игра о Франсуа Вийоне", пьеса.
Андрей Таюшев. "Villon", пьеса в стихах.
 

Биография: 
Ссылки на общественную деятельность: 

Преимущественно антиобщественная.

Великий французский поэт, живое опровержение категорически заявленной Варламом Шаламовым несовместимости преступного мира и истинной лирики.

Пастернак Борис

Средняя оценка: 8.4 (9 votes)
Полное имя автора: 
Пастернак Борис Леонидович
Информация об авторе
Даты жизни: 
1890-1960
Язык творчества: 
русский
Страна: 
Россия, Советский Союз
Творчество: 

Cайт, посвященный Борису Пастернаку, тексты, критика, биографические материалы
«Рильке, Пастернак, Цветаева. Письма 1926 года», в биб-ке Белоусенко
То же в биб-ке ImWerden
Письма Цветаевой Пастернаку, на сайте Живое слово
Рецензия на книгу переписки Цветаевой с Пастернаком, с сайта журнала TimeOut

__________

        Б. Пастернаку

Рас-стояние: версты, мили...
Нас рас-ставили, рас-садили,
Чтобы тихо себя вели
По двум разным концам земли.

Рас-стояние: версты, дали...
Нас расклеили, распаяли,
В две руки развели, распяв,
И не знали, что это – сплав

Вдохновений и сухожилий...
Не рассорили – рассорили,
Расслоили...
           Стена да ров.
Расселили нас, как орлов –

Заговорщиков: версты, дали...
Не расстроили – растеряли.
По трущобам земных широт
Рассовали нас, как сирот.

Который уж, ну который – март?!
Разбили нас – как колоду карт!

                               24 марта 1925

__________

_______

новое http://kogni.narod.ru/pasternak1.htm Вячеслав Вс. Иванов, "Из наблюдений над стилем и образностью раннего Пастернака", с сайта Русской антропологической школы

новое http://www.ruthenia.ru/document/529253.html#(*) Юрий Лотман о поэзии раннего Пастернака, с сайта Рутения

Биография: 

* * *

«Борис Пастернак. Библиографический указатель»

новое http://www.izvestia.ru/pasternak/#1 история создания Полного собрания сочинений Пастернака, с сайта газеты Известия

* * *

новое http://www.newstube.ru/media/russkij-mir-marburga "Русский мир Марбурга", док. фильм, с сайта видео-новостей

Мемории

Дом-музей Пастернака в Переделкино, официальный сайт дома-музея
Музеи Пастернака и мемориальные доски, с сайта газеты «Московский комсомолец»

     Выдающийся русский лирик, уроженец Москвы , «нэбожитель», как выразился один бесспорно хтонический персонаж, что лишает лестную, а главное,

192 письма к Б. С. Кузину

Средняя оценка: 7.7 (6 votes)
Полное имя автора: 
Мандельштам Надежда Яковлевна
Информация о произведении
Полное название: 
192 письма к Б. С. Кузину
Дата создания: 
1937-1947
История создания: 

http://www.belousenko.com/wr_Kuzin.htm Борис Кузин в биб-ке Белоусенко

Письма женщины, в которую я влюблен уже двадцать лет, к какому-то агроному.

**********

Мое завещание

Средняя оценка: 6.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Мандельштам Надежда Яковлевна
Информация о произведении
Полное название: 
Мое завещание
Дата создания: 
1966
История создания: 

 

Все-таки удивительно, что даже у такого человека как Н. Мандельштам это государство укоренило представление о себе как о чем-то вечном, а во-вторых, как о чем-то, что может претендовать на равное с поэзией положение.

Надежда Мандельштам (1899 -- 1980). Некролог

Средняя оценка: 9.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Бродский Иосиф Александрович
Информация о произведении
Полное название: 
Надежда Мандельштам (1899 -- 1980). Некролог
Дата создания: 
1981
История создания: 

Оригинал на английском, перевод сделан Л. Лосевым для американского альманаха "Часть речи".


Иосиф Бродский

      Надежда Мандельштам (1899 -- 1980). Некролог

Воспоминания

Средняя оценка: 7 (4 votes)
Полное имя автора: 
Мандельштам Надежда Яковлевна
Информация о произведении
Полное название: 
Воспоминания
Дата создания: 
начало 60-х

Сила строк Надежды Мандельштам, столь похожая на бесхитростную магию музыки Шуберта, в том, что она нигде не пишет в расчете на жалость читателя, нигде не стремится подчеркнуть драматический сюжет своей жизни, пос

Вторая книга

Средняя оценка: 7.3 (4 votes)
Полное имя автора: 
Мандельштам Надежда Яковлевна
Информация о произведении
Полное название: 
Вторая книга
Дата создания: 
1970
История создания: 

"Вторая" - после первой, "Воспоминаний".

Как в одиночку исполнить культурную миссию поколения в эпоху массовых движений и оптовых смертей.

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

Мандельштам Надежда

Средняя оценка: 6.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Мандельштам Надежда Яковлевна
Информация об авторе
Даты жизни: 
1899-1980
Язык творчества: 
русский
Страна: 
Россия, Советский Союз
Творчество: 
О судьбе "Другой книги", Вадим Перельмутер, с сайта журнала Торонто славик;
"Новая книга Надежды Мандельштам: за и против" - диаметрально противоположные мнения о книге поэта Анатолия Наймана и литературоведа Юрия Фрейдина в интервью на сайте журнала OpenSpace ;
Валентина Мордерер. Две капли Горгоновой крови. Рецензия на книгу
Надежда Мандельштам. Об Ахматовой / Сост. П.Нерлер. - М.: Новое издательство, 2007. - 444 с. (Записки Мандельштамовского общества. Т. 13), с сайта Русский журнал.

Письма:

_______

"Я тогда кормился самым разным чтением, и сам себя не раз спрашиваю, что заставило меня так увлекаться одновременно Бонхёффером, эссе Оруэлла и, например, воспоминаниями Надежды Мандельштам. Думаю, то, что соединяло эти фигуры — такие крайне непохожие друг на друга, если, например, принять во внимание их отношение к религии, — была позиция, как в заголовке [польского перевода] последней из трех, «надежды в безнадежности». Они знали, что борьба со злом в их обстоятельствах безнадежна, обречена на поражение, потому что зло несравненно сильнее их, одиноких личностей. И в то же время видели, что не взбунтоваться против такого зла, ничего не сделать — будет еще худшим поражением, поражением их человечности."
/Станислав Баранчак, польский поэт и писатель-эмигрант (о нем здесь), с сайта журнала Новая Польша/ 

Критика:

Биография: 

Интервью 1972 года (англ.), видео, в Читальном зале Пергама http://www.pergam-club.ru/book/3535

Иосиф Бродский. Надежда Мандельштам (1899-1980). Некролог

Поразительное письмо Надежды Мандельштам Л. Берии 1939г. и другие ее обращения в НКВД и ГУЛАГ, с сайта mandelshtam.lit-info.ru

Эмма Герштейн, глава "Надежда Яковлевна" и вообще воспоминания о Мандельштамах в книге "Мемуары", в Читальном зале Пергама http://www.pergam-club.ru/book/3535 , частично здесь

О мемуарах Н. Мандельштам и Э. Герштейн, из LJ О. Лекманова
Анна Горенко. Бей Герштейн, спасай Надежду Яковлевну. С сайта Русский журнал
беседа с Юрием Фрейдиным и Варварой Шкловской на сайте радиостанции "Эхо Москвы"
Надежда Яковлевна. К 100-летию Надежды Мандельштам. Беседа, на сайте Радио Свобода
"Умных жен не переносят многие. Семья Шкловских вспоминает Надежду Мандельштам", с сайта журнала "Огонек"
Валентин Берестов. Мандельштамовские чтения во время войны. О Н. Мандельштам. С сайта Дозор
Елена Захарова. Надежда Яковлевна Мандельштам и отец Александр Мень. С сайта "Гемодиализ для специалистов"
Вита Гельштейн. В этом доме легко раздавалось все. С сайта Центральный еврейский ресурс
Валентин Дронов. А еще говорят...  С сайта журнала "Знамя", (как они ей надоели..))
Софья Богатырева о Надежде Мандельштам, с сайта газеты "Труд"
Виктор Гин. Вдова поэта. С сайта газеты "Информпространство"

________

Из писем поэта и критика Юрия Иваска Александру Бахраху:

"В Русской Мысли хороший очерк о НЯМ. Команда в 25 человек дежурила около Великой вдовы. В Амхерсте много изустных рассказов о ней. С бутылкой коньяка приехала Ахмадулина, кот. хотелось приобщиться к высшему свету. Привезла икорку (но это было уже давно). К каким-то парням НЯ М вышла на крыльцо и не приняла. Да, в России еще живут литературой. Ребята ходят к великим вдовам.
Была НЯМ, иногда злющая, истинная христианка выше всяких теплых православных. Не все это понимают. Мыслят шаблонами."
"Взбешен! В NY Review и Times (5.III.81) прочел статью Бродского на смерть НЯМ. Неплохо, умно, иногда даже сердечно, но от утаил православие обоих Мандельштамов, ибо оно в интеллектуальном хорошем обществе США неприлично! Сволочь!.." 
"НЯМ была злющая великая христианка.
Христианские смиренницы недостойны были бы мыть ее ноги."

(Христианка..))

___________

Елена Иваницкая. Утверждение высоты.
Л. Чуковская и Н. Мандельштам:
"Лидия Чуковская категорически отклоняет претензию Надежды Мандельштам входить равноправным членом в поэтический союз Мандельштама и Ахматовой, говорить и от их имени тоже, во-вторых, опровергает все толкования, которые она дает произведениям Ахматовой, в-третьих, обвиняя Надежду Яковлевну в низких клеветнических намерениях, защищает многих “героев” ее повествования, в-четверых, наконец, отвергает подход мемуаристки к проблеме трагической “слепоты”, общественной “катаракты” в эпоху тридцать седьмого.
Приговор Лидии Чуковской категоричен и высказан со всей твердостью: “Как выдает себя пишущий в своих писаниях! Низость, не только не способная понять высоту, но даже в воображении своем не допускающая, что высота — в отношении между людьми — существует”"

_______

 "...том Мандельштама из серии “Библиотека поэта”, дожидавшийся окончательного разрешения пятнадцать лет кряду и подготовленный к печати Николаем Харджиевым, одним из главных спасителей наследия авангарда, произвел необычайный фурор. Даже люди, совершенно не разбиравшиеся в поэзии, знали, что этот маленький голубой томик стоит больших денег. За книгой Мандельштама гонялись больше, чем за соболиным мехом во времена Средневековья и, подобно этому дорогому меху, она служила разменной монетой. За ней ездили в Среднюю Азию, которая получала свою квоту, как тогда было принято, и перепродавали ее в Москве на вес золота. Она продавалась в “березках” — валютных магазинах для иностранцев. Я покупал ее для друзей, которым приходилось оставаться за дверью, ибо тамошние опытные церберы умело пресекали незаконные попытки любого советского гражданина проникнуть в этот долларовый вертеп. Мандельштам лежал бок о бок с кипами брежневских книг, и американские туристки, войдя в раж, покупали Брежнева и проходили мимо неизвестного им Мандельштама.
Между тем все тогда ездили на поклон к Надежде Мандельштам, и она завершала свои “Мемуары”, в которых рубила сплеча, не останавливаясь даже перед риском запятнать честь того или иного человека. Однако диссидентские круги сделали из нее, как и из Лидии Чуковской, оракула, всякое слово которого было священным и всякое суждение непререкаемым. Приговор, который Надежда Мандельштам вынесла Николаю Харджиеву, был беспощадным и совершенно необоснованным..."
/Жорж Нива. Подарок Георгия Георгиевича: жить русским языком. С сайта Журнальный зал/

__________

"Осип и Надежда Мандельштамы в рассказах современников", Сборник / Вступ. ст., подгот. текстов, сост. и коммент.: О.С. Фигурнова, М.В. Фигурнова]. М.: Наталис, 2002. 542 с. (Memoria). (в Сети нет)

___________

"Любил, но изредка чуть-чуть изменял" (Заметки Н. Я. Мандельштам на полях..), с сайта журнала Филологика

Надежда Мандельштам в Википедии

_______________

"Известно, что О. Э. Мандельштам оформил свой брак с Надеждой Яковлевной в 1922 году. Однако за три года до этого, в 1919 году, во время пребывания Мандельштама в Киеве уже состоялась свадебная церемония, соединившая судьбу поэта и его верной спутницы. Хотя, по утверждению Надежды Яковлевны, этого было вполне достаточно для их отношений, но, в принципе, бракосочетание, совершенное поэтом Владимиром Маккавейским в «Хламе» — ночном клубе художников, литераторов, артистов и музыкантов, — действо мнимое, нарушающее одну из главных святынь христианства — таинство брака. По сути — кощунство. Тем более усугубленное участием в нем сына священника — Владимира Маккавейского и незадолго до этого, в 1911 году, принявшего христианство самого поэта. Ясно, что на более позднем — атеистическом — фоне нового мира этот акт не выглядел бы так оскорбительно. Несоответствие же духовных ориентиров обоих поэтов, так быстро сдружившихся на киевской земле (по воспоминаниям Н. Ушакова, Ю. Терапиано и др.), и шутовской свадьбы вызывает недоумение, порождающее повод для поиска объяснения в их творческих концепциях."
/С. Н. Руссова. К истории одного кощунства (О. Мандельштам и В. Маккавейский), в Сети нет, см. в Читальном зале Пергама  http://www.pergam-club.ru/book/3535/
 

_________________

"С твердой верой в добро. А. Т. Твардовский и Н. Я. Мандельштам", с сайта Журнальный зал
Биография Н. Я. Мандельштам с сайта "Люди"

Воспоминания брата поэта Евгения Мандельштама, о котором Н. Я. пишет с презрением
 

* * *

http://beliyvatin.livejournal.com/3035.html забавный стишок из ЖЖ

мемории

Памятник Осипу и Надежде Мандельштам (2010) в Петербурге , фото, интервью с автором памятника, голландским скульптором Ханнеке де Мюнк на Радио Свобода 

Ссылки на общественную деятельность: 

 

Выдающийся русский мыслитель, мифостроитель, один из главных свидетелей обвинения на суде, ожидающем ее человеконенавистн

Шерри-бренди

Средняя оценка: 7.9 (11 votes)
Полное имя автора: 
Шаламов Варлам Тихонович
Информация о произведении
Полное название: 
Шерри-бренди
Дата создания: 
1958
История создания: 

http://www.booksite.ru/varlam/story.htm "Первый вечер Осипа Мандельштама", запись Шаламова,  на сайте, посвященном писателю
http://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/auth_pages.xtmpl?Key=7281&page=304 "Вечер памяти О. Э. Мандельштама", запись неустановленного лица, из книги Шаламова "Воспоминания", с сайта Сахаровского центра

http://vladnews.ru/2158/Kultura_istorija/Sherribrendi_18_ijuna_ispolnajetsa_100_let_so_dna_rozhdenija_russkogo_pisatela_poeta_publicista_Varlama_Shalamova о предыстории и замысле рассказа, с сайта газеты "Владивосток"

"Я скажу тебе с последней
Прямотой:
Все лишь бредни, шерри-бренди,
Ангел мой.

Там где эллину сияла
Красота,
Мне из черных дыр зияла
Срамота.

Ленты новостей