свобода

Песня собак

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Шандор Петёфи S?ndor Pet?fi
Информация о произведении
Полное название: 
Песня собак A kuty?k dala
Дата создания: 
1847
История создания: 

 Пара с Песне волков.
Перевод Луначарского Впервые — в книге Революционная поэзия Запада XIX века. — М.: 1930.

 Перевод А.В.Луначарского:

Собачья песня 

День, как волчиха, сер,

Песня волков

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Шандор Петёфи S?ndor Pet?fi
Информация о произведении
Полное название: 
Песня волков A farkasok dala
Дата создания: 
1847
История создания: 

 Пара к Песне собак.
Перевод Луначарского впервые — в книге Революционная поэзия Запада XIX века. — М.: 1930.

 Перевод А.В.Луначарского:

Размышления о Ганди

Средняя оценка: 8.3 (4 votes)
Полное имя автора: 
Джордж Оруэлл
Информация о произведении
Полное название: 
Размышления о Ганди
Дата создания: 
1949
История создания: 

По горячим следам

Честный, что характерно для Оруэлла, и информативный очерк личности и политической деятельности Ганди в ретроспективе его бурной антиколониальной борьбы и одновременно притягательной и отталкивающей моральной про

Генрих Бёлль - Лев Копелев. Почему мы стреляли друг в друга?

Средняя оценка: 7 (1 vote)
Полное имя автора: 
Генрих Бёлль
Информация о произведении
Полное название: 
Почему мы стреляли друг в друга?
Дата создания: 
1979
История создания: 

Лев Копелев – советский литературовед-германист и диссидент. В 1945 году в звании офицера получил 10 лет (и отсидел их) за протесты против военных преступлений советских войск в Восточной Пруссии. Выведен в романе Солженицына «В круге первом» под именем Льва Рубина. С 1977 года лишен возможности преподавать и печататься. Во время поездки в Западную Германию в 1980 году лишен советского гражданства. Умер в Кельне в 1997.

 

 

Генрих Белль – в то время уже известнейший писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе (1972), гуманист, активный защитник гражданских прав как в отношении радикальных левых на Западе, так и диссидентов в СССР, пользующийся при этом любовью советских читателей благодаря большим тиражам книг, выпускаемых ценивший его антиреваншистскую позицию Москвой.

 

              

 

Беседа состоялась в Москве при посредничестве Клауса Бернарца. Впоследствии Белль принимал у себя лишенного советского гражданства Копелева. Сам факт обсуждения писателем мирового значения с диссидентом и другом Солженицына таких тем как советские военные преступления в оккупированной Германии и существо советской системы был в глаза Кремля скандалом и вмешательством во внутренние дела СССР, что вкупе с другими «вызывающими» поступками Белля привело в конечном счете к запрету его книг в Советском Союзе.
Напечатано в парижском журнале «Синтаксис» (1981)

Клаус Беднарц:

Кадиш по нерожденному ребенку (13)

Губка начинала разбухать, собственная моя расчувствованность трогала меня до слез, и тем самым я сумел что-то возместить из постоянно давившего на меня, вследствие угрожающей любви отца, долга.

Кадиш по нерожденному ребенку (12)

И тем не менее. Остановка, на которой мы вылезали; потом надо было долго идти пешком, куда-то вперед вдоль трамвайной линии. Я как-то сказал, что ведь от следующей остановки надо пройти всего пару шагов назад.

Кадиш по нерожденному ребенку (11)

Помню, был конец лета, день клонился к закату, улица купалась в перезрелых запахах, вдоль тротуаров стояли, клонясь в разные стороны, пьяненькие, немытые дома с подслеповатыми окнами, низкое солнце стекало по стенам, буд

Кадиш по нерожденному ребенку (10)

В то время мы очень часто — нет, этими двумя словами я еще ничего не сказал, — словом, в то время мы едва ли не беспрерывно говорили об этом моем плане с женой, которой эти беседы, а главное, сам этот план доставляли,

Кадиш по нерожденному ребенку (9)

Так что и я вынужден что-то сообщить читателю об этой самой вещи, обрисовать в общих чертах, что за вещь это была.

Кадиш по нерожденному ребенку (8)

Что есть мое бытие, почему я существую, в чем моя сущность: на все эти вопросы, как известно, писал я, я тщетно ищу — даже и не ответы, а хотя бы только надежные вехи; мне чуждо даже мое тело, которое содержит меня, а в конц

Кадиш по нерожденному ребенку (7)

Я, собственно, вынужден признать правоту моей жены: с бесконечным упорством, с помощью дотошных расспросов выведав обстоятельства моего тогдашнего бытия, сопровождая свои слова мимикой, которая в тот период постепенн

Кадиш по нерожденному ребенку (6)

И сейчас, когда в ночи своей, глубокой, черной, но пронизанной светом, голосами и болью ночи я ищу ответ на конечные, великие вопросы, прекрасно зная, что на все конечные, великие вопросы существует один-единственный коне

Ленты новостей