сонет

Книга Песен

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Франческо Петрарка
Информация о произведении
Полное название: 
Canzoniere (Книга Песен)
Дата создания: 
1374
История создания: 

Лаура (википедия)

***
“Канцоньере” (или “Книга песен”) представляет собой собрание стихотворений, написанных Петраркой в различные периоды жизни и расположенные согласно общему замыслу, представляющему собой значительную степень новаторства для 14 века. Традиция лирики на volgare основывалась на произвольном расположении стихотворений: они никогда не следовали какой-либо строгой схеме. Петрарка впервые составляет целостную и законченную книгу, структуре которой он уделяет очень большое внимание.

Для названия книги поэт выбрал заглавие “Francisci Petrarche laureati poete Rerum vulgarium fragmenta” (“Фрагменты на народном языке Франческо Петрарки, поэта, увенчанного лавровым венком”), однако более распространенными названиями стали “Canzoniere”, “Rime”, “Rime sparse”. Собрание этих “фрагментов”, отражающих различные состояния души поэта, состоит из 366 стихотворений, пронумерованных самим автором. В это число включены 317 сонетов, 29 канцон, 9 секстин, 7 баллад, 4 мадригала, которые создавались Петраркой на протяжении всей его жизни: некоторые из них написаны еще до встречи с Лаурой, а заключительная канцона “Vergine bella, di sol vestita” написана в последние дин жизни поэта. Некоторые стихотворения на volgare не были включены Петраркой в “Канцоньере” и составили собрание так называемых “Rime stravaganti”. Как и к другим своим произведениям, Петрарка неоднократно возвращался к сборнику, с тем чтобы улучшить его, сделать более совершенным. Подтверждением тому служат две знаменитые рукописи: Vaticano Latino 3196, в которой содержатся наброски, по которым можно проследить за различными этапами создания стихотворений, вошедших в “Канцоньере” и в “Триумфы”, - и Vaticano Latino 3195, частично являющая автографом (т.е. написанной автором), а частично выполненной переписчиком Джованни Малпаньини под контролем поэта, - эта рукопись содержит последние исправления и окончательные варианты текста (к которому, однако, Петрарка еще собирался вернуться).

Изучение этих рукописей позволило выделить целых 9 этапов редактирования “Канцоньере”, начиная от собрания 1336 г., содержавшего всего лишь 23 стихотворения, до окончательной версии, отредактированной в 1373-74 гг., незадолго до смерти поэта. Во время составления сборника многие стихотворения имели отдельное хождение, а сама книга получила широкое распространение в течение целого столетия после смерти Петрарки. Первое печатное ее издание появилось в Венеции в 1470 г. В 1501 г. книга выходит под редакцией Пьетро Бембо, который своими комментариями превратил “Канцоньере” в совершенный образец поэтического произведения, оказавший определяющее значение на всю европейскую литературу.

Первая часть («In vita di Madonna Laura») - На жизнь мадонны Лауры Вторая часть («La morte di Madonna Laura») - На смерть Мадонны Лауры Разделение сборника, однако, не связано с желанием разделить стихи “на жизнь” и “на смерть” Лауры, как считалось продолжительное время, - тем более что последовательность стихотворений никогда не совпадает с хронологической последовательностью их написания. Девятую, окончательную, редакцию, содержит так называемый Ватиканский кодекс под номером 3195, частично автографический. По этому Ватиканскому кодексу, опубликованному фототипическим способом в 1905 году, осуществляются все новейшие критические издания.
“CANZONIERE”. История создания, композиция, структура, стиль

Вячеслав Иванов и Осип Мандельштам – переводчики Петрарки

Средняя оценка: 9 (1 vote)

Не смей описывать ничего, в чем так или иначе не отразилось бы внутреннее состояние твоего духа.
О. Мандельштам

Стихи Вяч. Иванова на экземпляре переводов из Петрарки.

Amor constante mаs allа de la muerte

Средняя оценка: 7.5 (2 votes)

 

Гонгора Луис де

Средняя оценка: 8 (2 votes)
Полное имя автора: 
Лиус де Гонгора-и-Арготе Luis de G?ngora y Argote
Информация об авторе
Даты жизни: 
1561-1627
Язык творчества: 
испанский
Страна: 
Испания
Творчество: 

Впервые стихи Гонгоры были опубликованы в 1580 г. Затем они публиковались в разных сборниках и ходили в списках. Посмертно вышли "Сочинения в стихах Испанского Гомера" (1627), за ними "Полное собрание стихов" (1634). Принято делить творчество Гонгоры на два периода – «ясный» (до 1610) и «темный». В первый период он пишет лирические и сатирические стихи - традиционные сонеты, романсы, летрильи. Плоды второго периода – «Ода на взятие Лараче» (1610), мифологическая поэма «Сказание о Полифеме и Галатее» (1613) и венец поэзии Гонгоры, одна из вершин испанского стихотворного искусства – цикл пасторальных «Поэм уединения» (исп. Soledades, другое значение слова – печаль, любовная тоска). Из задуманных четырех поэм («Уединение в поле», «Уединение на берегу», «Уединение в лесу», «Уединение в пустыне») написаны только первая и часть второй. Созданное Гонгорой в этот период причисляют к «ученой» поэзии, так называемому культеранизму или культизму (исп. el culteranismo, el cultismo) – течению барочной словесности, на протяжении жизни Гонгоры вызывавшему острую литературную полемику. Его противниками выступали Лопе де Вега и Франсиско Кеведо (сонеты последнего, впрочем, не чужды «темной» манере); Сервантес отдавал должное искусству Гонгоры.

В сети интернет:
Романсы, летрильи, сонеты, эпиграммы
Переводы В. Резниченко
Поэма Одиночества
Luis de Gongora y Argote(doc)
Критика:

Культизм часто называют гонгоризмом, по имени Луиса де Гонгоры, явившегося основоположником этого направления. Он считал, что искусство должно служить немногим избранным. Средством создания ученой поэзии Гонгора избрал «темный стиль». По его мнению , некоторая неясность выражений побуждает читателя к размышлению, при этом, чтобы постичь смысл, читатель должен обладать большим интеллектуальным потенциалом. И Гонгора сознательно зашифровывает свои поэтические тексты, прибегая к искусственно усложненному синтаксису, используя множество неологизмов, перегружая произведения сложными метафорами и перифразами. Гонгора открывается читателю не сразу, чтобы войти в мир поэта, его нужно изучать, подобно тому, как изучают греческих и латинских авторов. Один из главных исследователей Гонгоры, испанский филолог Дамасо Алонсо, считает, что именно в так называемом «темном периоде» творчества, Гонгора написал самые замечательные стихи. Творчество Луиса де Гонгора и Арготе, которое, как мы увидим, насквозь пронизано мифологическими сюжетами. Например, Гонгора традиционно трактует легенду о несчастной любви уродливого циклопа Полифема к прекрасной нимфе Галатее, которая впервые была изложена в «Одиссее» Гомера. В поэме «Одиночества» поэт, как истинный художник эпохи Барокко, использует мифологические аллюзии для выражения реального плана, который, как выясняется, на самом деле предельно прост.
Источник

Испанский культеранизм, отмеченный чертами маньеризма, не сделался ведущим направлением эпохи, ибо по самой сути своей он был в значительной степени кризисным явлением, а потому переходным. Немалую роль в дискредитации «гонгоризма» сыграли один из последних великих возрожденцев, Лопе де Вега, и представители нового века — Франсиско де Кеведо, Хуан де Хуареги и многие другие антигонгористы.
Источник

Биография: 

Принадлежал к знатному, но обедневшему дворянскому роду. Родился в Кордове. В четырнадцатилетнем возрасте принял монашеский постриг и, завершив образование, стал клириком. В 1585 г. получил место архидиакона Кордовского собора. В 1617 г. добивается назначения королевским капелланом, почетная и скудно оплачиваемая синекура. В марте 1626 г. заболевает расстройством мозгового кровообращения, теряет память. Больным и нищим возвращается Гонгора умирать в родной город.
В википедии
Биография на Академике

Один из крупнейших поэтов Испании. Дитя противоречивого времени, совмещал в своей личности не

Кеведо Франсиско де

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Франсиско Гомес де Кеведо и Сантибаньес Вильегас Francisco G?mez de Quevedo y Santib?ez Villegas
Информация об авторе
Даты жизни: 
1580-1645
Язык творчества: 
испанский
Страна: 
Испания
Творчество: 

Стихи Кеведо были представлены в известной антологии Педро де Эспиносы «Цветник прославленных поэтов» (1605), но собраны в одно и опубликованы были только после смерти автора. Кеведо — один из двух, наряду с Гонгорой, признанных лидеров поэзии испанского барокко, автор политических, философских и религиозных сочинений, крупнейший сатирик — автор сборника повестей «Сновидения» (1606—1623), плутовского романа «История жизни пройдохи по имени дон Паблос» (1626), сатирической панорамы «Час воздаяния, или Разумная Фортуна» (1636, изд. 1650).

В сети интернет:
На сайте Кулички
На Альдебаране
В библиотеке Мошкова
В электронной библиотеке Litru
В библиотеке испанской литературы
В викитеке

***

Безобразный, уродливый мир, открывающийся на страницах произведений Кеведо, предстает воплощенным в образах, в которых реальные пропорции подвергаются систематическому искажению и сдвигу. Не случайно важнейшее из выразительных средств, к которому прибегает автор на протяжении всего творчества, - гротеск, карикатурная деформация действительности. Способы, с помощью которых он добивается этого, чрезвычайно разнообразны. Один из них - нарочитое столкновение возвышенного, идеального плана с реальным, более того - пошлым и вульгарным. В частности, просторечье и даже воровской жаргон соседствуют в произведениях Кеведо со словами высокого стиля.
Динамизм, необычная подвижность, многоликость характерны и для языка Кеведо-писателя, бывшего ярым приверженцем так называемого консептизма. Смысл этого стилевого направления, ориентированного на сравнительно узкий круг "избранных" читателей, заключается в стремлении вскрыть с помощью немногих слов возможно большее число глубинных и неожиданных связей между различными объектами. Слово в консептизме испытывает чрезвычайно большую, иногда даже чрезмерную нагрузку, ибо писатель часто строит произведение на парадоксальном сопоставлении, столкновении двух или нескольких образов, связь между которыми раскрывает предмет либо явление с неожиданной стороны.
"Я сам себя покинул, ибо собственная моя душа оставила меня в слезах, разбитым"
Биография: 


Знаменитый испанский поэт, сатирик, критик, моралист, политик и философ.
Отец его был секретарем четвертой жены Филиппа II, Анны Австрийской. В Алькальском университете Кеведо научился греческому и латинскому языкам, а позже овладел языками арабским, еврейским, французским и итальянским; имел также обширные сведения по юриспруденции, математике, астрономии, политике, философии. Кеведо искусно владел оружием, был склонен к донжуанству и отличался страстной любовью к чтению.
Брокгауз и Ефрон

Выпускник двух провинциальных университетов, удачливый донжуан и заядлый дуэлянт (с его-то хромотой и близорукостью), Кеведо взлетал до степеней известных. Был министром финансов испанского Неаполя и секретарем самого Филиппа IV (“секретарем без секретов” – лаконичная и трезвая самооценка) и оттого падал вместе с опальными патронами с особо болезненной высоты. На самое дно. В ссылках и тюрьмах этот потомок знатного рода, питомец двора, провел в общей сложности треть жизни. Странно, что Франсиско де Кеведо-и-Вильегаса не подвергли аутодафе, потому что вердикт светской и инквизиторской цензуры обозвал автора “Пройдохи Паблоса” и еще восьми толстых томов испаноязычных сочинений доктором бесстыдства, лиценсиатом шутовства, бакалавром гнусностей, профессором пороков и протодьяволом среди человеков”.
Источник

Испанский философ и писатель Мигель де Унамуно однажды сказал о себе, что «болен Испанией». Так

Наказанный паяц

Средняя оценка: 7.3 (4 votes)
Полное имя автора: 
Малларме Стефан
Информация о произведении
Полное название: 
Наказанный паяц, Le Pitre Ch?ti?
Дата создания: 
1867

le Pitre chatie

 

Yeux, lacs avec ma simple ivresse de renaître
Autre que l’histrion qui du geste évoquais
Comme plume la suie ignoble des quinquets,
J’ai troué dans le mur de toile une fenêtre.

De ma jambe et des bras limpide nageur traître,

Ангелус Силезиус

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Иоганн Шеффлер, Johannes Scheffler (Angelus Silesius)
Информация об авторе
Даты жизни: 
1624-1677
Язык творчества: 
немецкий, латынь
Страна: 
Польша, Римская империя
Творчество: 

Известен рифмованными нравоучениями и духовными стихотворениями; многие из них, несмотря на его переход в католичество, до сих пор входят в собрание религиозных протестантских песнопений. «Cherubinischer Wandersmann» А. С. (Херувимский странник) проникнут мистицизмом. О неразрывной связи Бога и человека, о познании как о мистическом погружении в первооснову Бытия, обретающего свое рождение в человеческой душе, размышляет А. С., облекая свои мысли в максимально лаконичную стихотворную форму. Стиль его отличается изысканностью и богатством оборотов, сравнений и большой долей аффектации.

В России поэтические соч. А. С. были особенно популярны в кон. XVIII — нач. XIX вв. В основном они имели хождение в рукописях, но А. Новиков и Н. Лопухин выпустили и неск. изданий рус. переводов. Изданный анонимно сборник стихов А. С. "Райские цветы" был конфискован в моск. книжных лавках в 1787 по указу имп. Екатерины II о запрещении печатания в частных типографиях книг, «до святости касающихся».

А. также издал более 50 богосл. сочинений, полемически направленных против лютеранского вероучения. Он критикует протестантизм прежде всего за его рационализм и отрицание Церкви как обители Св. Духа.

С 1667 г. занимался только писательским трудом. А. С. вел активную богословскую полемику с протестантами; 39 из 55 его полемических трактатов изданы в сб. «Учение о Церкви». На богословские воззрения А. С. повлияли сочинения И. Экхарта, Я. ван Рейсбрука, И. Таулера, В. Вайгеля (1533-1588), а также Я. Бёме через А. Франкенберга (1593-1652) и Кв. Кульмана. Книга А. С. «Святая страсть души, или Духовные пасторали влюбленной в своего Иисуса Психеи» (Heilige Seelenlust, oder Geistliche Hirtenlieder der in ihren Jesum verliebten Psyche. 1657; 16682) была задумана как сборник положенных на музыку католических духовных песен в противовес популярным протестантским гимнам. Впоследствии многие из песен А. С. вошли в различные Гимнарии обеих конфессий, но уже, как правило, с другими мелодиями. Наибольшую известность получил сборник А. С. «Остроумные речения и вирши» (Geistreiche Sinn- und Schlussreime. 1657), во 2-м, расширенном, издании названный «Херувимский странник» (Der Cherubinische Wandersmann. 1675; 16763). Это мифопоэтическое произведение, завершающее средневек. традицию богословской мистики, оказало влияние на деятелей пиетизма (Г. Арнольд, Г. Терстеген), гернгутеров (Н. Л. Цинцендорф), нем. романтиков (Ф. Шлегель, Ф. Рюккерт, А. Шопенгауэр), а также на творчество Р. М. Рильке («Часослов»).

Наследник великой традиции Экхарта, Таулера, а также Якоба Бёме, Ангелус Силезиус становится ее выразителем в поэтической форме. Он смело выходит за рамки определений, свойственных тому или иному вероисповеданию, поскольку для него Бог есть нечто неопределимое: Всё и Ничто, Сущее и Несуществующее одновременно. Человек ничтожен пред лицом своего Творца, однако в нем и только в нем, созданном по образу и подобию Его, Бог может лицезреть самого себя. Поэтому человек должен отрешиться от себя самого, отречься от своего «я», чтобы стать тем, что он есть на самом деле — вечным отражением Божества. Столь радикальная точка зрения, близкая по своему духу неоплатонизму и квиетизму, в течение долгого времени осуждалась официальной церковью. В свою очередь вдохновенная, яркая лирика Ангелуса Силезиуса явилась образцом для пиетизма. Паломник оказал сильное влияние на многих немецких поэтов, а также на Шопенгауэра, и был впоследствии признан одним из самых замечательных проявлений свободного от каких бы то ни было условностей мистицизма.

В Сети нет сколько-нибудь полных собраний стихов Ангелуса Силезиуса. В основном его работы встречаются на сайтах переводчиков и личных записях пользователей:
- сайт "Русские времена"
- сайт института культуры состояний
- переводы Н. Белоцветова
- переводы Н. Гучинской
- на форуме "Безмолвие"
- сайт "Искусство и поэзия"

см. также:
- Мая Ульрих. Франкфуртская антология. Стихи и их интерпретация.
- Л. Толстой "Путь жизни"
Р. Штайнер. МИСТИКА НА ЗАРЕ ДУХОВНОЙ ЖИЗНИ НОВОГО ВРЕМЕНИ. ДЖОРДАНО БРУНО И АНГЕЛ СИЛЕЗСКИЙ

Интересующимся творчеством Силезиуса рекомендую приобрести билингвическое издание "Херувимский странник" (Наука, 1999 г., ISBN 5-02-026782-1), включающее в себя также пространную статью Гучинской "Ангел Силезский и немецкая мистика", к сожалению, отсутствующую в Сети.

Биография: 

Сын польского дворянина-лютеранина, И. Шеффлер был придворным врачом герцога Эльского в Силезии, когда изучение соч. Отцов Церкви и Якоба àБёме привело его к католичеству, которое он принял 12.06.1653, получив имя Ангелус. В 1654 он был назначен придворным медиком имп. Свящ. Рим. империи Фердинанда III. 21 мая того же года А. был рукоположен в свящ., а в 1664 назначен советником епископа в Бреслау, получил титул и место гофмаршала при архиепископе Силезском (в 1966 г.), возглавлявшем в этой земле движение Контрреформации. Будучи ярым поборником возвращения церкви в лоно католицизма, А.С. деятельно предался новой миссии: сохранилось свидетельство, что во время одной из процессий он, надев терновый венок и взвалив себе на спину крест, в экстатическом подражании Христу прошел по улицам Бреслау, не взирая на насмешки протестантов. Умер во францисканском мон. Св. Матфея.

1. Википедия (Рус) (Eng)
2. Сайт "Католическая Россия"
3. Академика
4. Сайт "Православная энциклопедия"

Немецкий поэт-мистик, философ и богослов, деятель Контрреформации.

Сонет о сонете

Средняя оценка: 6.8 (4 votes)
Полное имя автора: 
Феликс Лопе де Вега Карпио, Felix Lope de Vega y Carpio
Информация о произведении
Полное название: 
Сонет о сонете
История создания: 

 Перевод П.Грушко из:
Книга песен Из европейской лирики13-16 веков. М.,Московский рабочий, 1986
Перевод Гончаренко отсюда
Перевод 
Жуковского. Также
ЗА НЕЖНЫЙ ПОЦЕЛУЙ ТЫ ТРЕБУЕШЬ СОНЕТА
Sonnets Сонеты о сонетах

 Сонет о сонете

 
Перевод Грушко:

XVI

Средняя оценка: 5.8 (5 votes)
Полное имя автора: 
Данте Алигьери, Dante Alighieri
Информация о произведении
История создания: 

 

 XVI

 

Я часто рассуждаю - нет, не диво,

Что спал с лица, что как-то весь погас,

И, в жалости к себе, шепчу тоскливо:

"Кто испытал с моё хотя бы раз?"

 

Амур умеет нападать ретиво,

Сокрылась доблесть, честь угасла

Средняя оценка: 6.2 (5 votes)
Полное имя автора: 
Боккаччо Джованни, Giovanni Boccaccio
Информация о произведении
Полное название: 
Сокрылась доблесть, честь угасла
История создания: 

 

 Сокрылась доблесть, честь угасла, стала
Италия всеобщею женой,
Кастальских муз не слышно ни одной,
О них не мыслят, их не чтут нимало.

На листья лавра вдруг цена упала

На лодке госпожа моя каталась

Средняя оценка: 6 (5 votes)
Полное имя автора: 
Боккаччо Джованни, Giovanni Boccaccio
Информация о произведении
Полное название: 
На лодке госпожа моя каталась
История создания: 

На лодке госпожа моя каталась,
И не было вокруг быстрей челна,
И пела песню новую она,

Камма

Средняя оценка: 5 (3 votes)
Полное имя автора: 
Оскар Уайльд, Oscar Wilde
Информация о произведении
Полное название: 
Камма, Camma

     Камма — героиня пьесы Альфреда Теннисона "Кубок", роль которой исполняла в постановке "Лицеума" Эллен Терри.

Сонет № 102

Средняя оценка: 8.7 (6 votes)
Полное имя автора: 
Willm Shakespeare
Информация о произведении
Полное название: 
My love is strengthen'd, though more weak in seeming...(Люблю, - но реже говорю об этом...)
История создания: 




***

My love is strengthen'd, though more weak in seeming;
I love not less, though less the show appear:
That love is merchandized whose rich esteeming
The owner's tongue doth publish every where.
Our love was new and then but in the spring
When I was wont to greet it with my lays,
As Philomel in summer's front doth sing

Написанное в театре "Лицеум"

Средняя оценка: 5.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Оскар Уайльд, Oscar Wilde
Информация о произведении
Полное название: 
Написанное в театре "Лицеум", Written at the Lyceum Theatre

Эллен Терри в роли Порции     "Лицеум" — театр, которым руководил Генри Ирвинг.

Ленты новостей