магический реализм

Бакин Дмитрий

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Бакин Дмитрий (Бочаров Дмитрий Геннадьевич)
Информация об авторе
Даты жизни: 
род. в 1964 году
Язык творчества: 
русский
Страна: 
СССР, Россия
Творчество: 

http://magazines.russ.ru/authors/b/bakin/ рассказы Бакина на сайте Журнальный зал; также здесь http://books.rusf.ru/unzip/add-on/xussr_av/bakind11.htm?1/3 и здесь http://www.eknig.net/showthread.php?t=1536
http://lib.ru/NEWPROZA/BAKIN_D/ рассказ в биб-ке lib.ru; также здесь http://www.kulichki.com/moshkow/NEWPROZA/BAKIN_D/r_syn.txt
http://www.vmzhurnal.com/archive/2/bakin.htm отрывок из романа на сайте журнала "Время и место"

Дмитрий Бакин, "Страна происхождения", Спб.: Лимбус-пресс, 1995., электронной версии, к сожалению, нет

* * *

http://vz.ru/culture/2008/8/3/192512.html интервью Бакина Дм. Бавильскому (эпистолярное), 2008

http://www.litkarta.ru/russia/moscow/persons/bakin-d/ Бакин на сайте Литкарта
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1996/8/knobos02.html Татьяна Касаткина, "В поисках другой половины", с сайта Журнальный зал

_______

"Рассказы Бакина (таков псевдоним застенчивого и консервативного автора, который продолжает работать водителем, и избрал конфиденциальность, чтобы уклониться от премий и интервью) по праву сравниваются с произведениями Уильяма Фолкнера, поскольку, как и у великого писателя юга Соединенных Штатов (Бакин тоже родился на юге России), у него мы находим персонажей, одержимых семейными генеалогиями. Как и у Фолкнера, трагедии Бакина заявляются как таковые с первых же строк, а стиль зачастую напоминает барочный."
Микеле Де Мьери, из рецензии на антологию "Русские цветы зла", с сайта ИноСМИ http://www.inosmi.ru/translation/142936.html

_______

http://infoart.udm.ru/magazine/znamia/set/ivanova/ivano027.htm Наталья Иванова о Бакине в журнале "Знамя"

_______

"...При всей безошибочности узнавания русской ментальности атмосфера безысходного абсурда передана так языково достоверно, как будто в литературе появился новый английский Кафка или Камю."
Бакин в переводе на английский, с сайта Эсклибрис НГ http://exlibris.ng.ru/kafedra/2003-05-29/3_bromfield.html
Книга "Страна происхождения" переведена также на голландский, немецкий и итальянский

_______

http://www.pressa.spb.ru/newspapers/tc/arts/tc-20-art-34.html Владимир Соболь, "Премия - водителю грузовика?", с сайта Пресса СПб, через http://community.livejournal.com/ru_books/396623.html , голос читателя

_______

"Загадочный, но абсолютно реальный московский профессиональный шофер и прозаик по совместительству Дмитрий Бакин на церемонию [присуждения премии Антибукер], как и ожидалось, не пришел. Не лекцию, но благодарственное слово, написанное им, адресовала присутствующим его очаровательная супруга Маргарита"
отсюда http://www.uni-potsdam.de/u/slavistik/zarchiv/0197m/kk001-11.htm

_______

"...Костя Тублин любит говорить в интервью, что его издательство многое делает «для спасения российской культуры». Особенно часто он повторял это, издав книжку никому тогда не известного писателя Дмитрия Бакина - «Страна происхождения». Подчеркивал, что вложил деньги в заведомо некоммерческий проект. Но после того, как книжка Бакина получила Антибукеровскую премию за 1996 год, писателя стали активно переводить и печатать за рубежом.
Но Бакин от этого не стал богаче. Костя Тублин, когда готовил книгу, заплатил писателю 200 долларов за мировые права на издание его прозы."
Фатех Вергасов, с сайта Псевдология http://www.pseudology.org/Dovlatov/Raznoe/Tublin.htm
*

"...на книгу Дмитрия Бакина вышло более 100 рецензий и критических упоминаний в прессе... Но никакой продаваемости внутри страны эта книга не имела."
Константин Тублин, с сайта Эсклибрис НГ http://exlibris.ng.ru/izdat/2000-07-20/4_limbus.html

Биография: 

http://www.booksite.ru/department/center/writ/bakin.htm на сайте Центр чтения
http://curtain.ng.ru/plot/2000-01-21/5_creators.html "Московский затворник", с сайта НГ

_______

"...связь с этим фантастически одаренным и фантастически аутичным писателем и раньше была практически односторонней. А в последние пять лет он и вовсе исчез."
Сергей Чупринин, из жж-сообщества журнала "Знамя", дек. 2005 http://community.livejournal.com/ru_znamlit/1126.html

Русский писатель, уроженец Донецка, лауреат премии Антибукер (1996), интересен не только (а, может быть, даже не столько) своей остраняюще-экзистенциальной прозой, но и совершенно уникальным по нынешним временам способо

Одесские рассказы

Средняя оценка: 7.5 (8 votes)
Полное имя автора: 
Бабель (Бобель) Исаак Иммануилович
Информация о произведении
Полное название: 
Одесские рассказы
Дата создания: 
20-е годы, 1931
История создания: 

Цикл новелл (в основном 21-23гг), объединенных образом одесского налетчика Бени Крика, с примыкающим циклом автобиографических рассказов ("Моя голубятня", 1926) и пьесой "Закат" (1928)
Ранние издания: Беня Крик. Кино-повесть. Артель писателей "Круг"., Moscow.; 1926; тир. 7000; История моей голубятни. Рассказы. Земля и фабрика., Moscow-Leningrad; 1926; тир. 8000

Одесса, которую мы, человечество, потеряли ;)

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img83.imageshack.us/img83/3275/yulgb6.jpg

Генерал в своем лабиринте

Средняя оценка: 4 (2 votes)
Полное имя автора: 
Маркес Габриэль Гарсиа
Информация о произведении
Полное название: 
Генерал в своем лабиринте
Дата создания: 
1989

Журналистское расследование, эксплуатирующее интерес к патентованной знаменитости и сомнительную методику "я начинаю там, где кончается документ", годную для гения, но не для исписавшегося изготовителя "местн

Осень патриарха

Средняя оценка: 7 (4 votes)
Полное имя автора: 
Маркес Габриэль Гарсиа
Информация о произведении
Полное название: 
Осень патриарха
Дата создания: 
1975
История создания: 

"Когда издали роман "Сто лет одиночества", я первый поразился тому, что произошло. Я не представлял, что он будет иметь такой успех и наделает столько шуму. Я понял, что мне придется не просто писать дальше, но писать после "Ста лет одиночества". Я не думал, что окажусь в таком сложном положении.
Я понимал, что нужно изменить направление. Если б я тут же сел писать, я бы точно стал писать в духе "Ста лет одиночества". Я мог бы написать второй том, третий, четвертый и так далее. Но то, что я хотел рассказать уже было в этой книге. Что же делать?

Все только усложнилось, когда я понял, что читатели ждут новых "Ста лет одиночества". До этой книги у меня практически не было читателей. Я не продал и тысячи экземпляров предыдущих книг. Когда раскупили восьмитысячный тираж "Ста лет одиночества", а потом стали покупать по десять тысяч в месяц, и перевели на множество языков, я понял, что мои читатели прочли только "Сто лет одиночества". И они ждут продолжения.
Но я не стал продолжать. Это было бы не честно. Мне пришлось создать "Анти-сто лет одиночества". Я начал искать и разрабатывать другую манеру повествования. Я написал "Осень патриарха", и эта книга провалилась. Ее не покупали. Читателю она казалась слишком не похожей на "Сто лет одиночества".
Сегодня это моя самая изучаемая книга. Но выйти из этого положения было сложно"

/из интервью Габриэля Г. Маркеса, также   здесь/

Вот здесь http://forum.bel-net.ru/index.php?showtopic=18124 написано, что Маркес пятнадцать раз переписывал "Осень патриарха". Вранье, а если не вранье, то, наверное, под диктовку Кастро.

Знойная латиноамериканская диктатура.

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

Сто лет одиночества

Средняя оценка: 8.6 (1 vote)
Полное имя автора: 
Габриэль Гарсиа Маркес
Информация о произведении
Полное название: 
Cien anos de soledad / Сто лет одиночества
Дата создания: 
1967
История создания: 

С первых дней жизни, по признанию Маркеса.

Феерическая семейная хроника, начинающаяся сценой расстрела и кончающаяся тошнотворной инцестуальной идиллией.

Маркес Габриэль Гарсиа

Средняя оценка: 7.8 (12 votes)
Полное имя автора: 
Маркес Габриэль Гарсиа, Габо, Gabriel Garcia Marquez
Информация об авторе
Даты жизни: 
1928-2014
Язык творчества: 
испанский
Страна: 
Колумбия, весь мир
Биография: 
Габриэль Гарсиа Маркес в Википедии (Рус) (Eng)
Cайт, посвященный Маркесу
250);">"...Международная сенсация "Ста лет" распахнула грандиозные рынки для колониальных товаров необарокко и привела их сплотившихся производителей в сверкающие гостиные, где уже к ним, недавним графоманам с периферии, записывались на прием. Во-вторых, Габриэлю Гарсиа удалось еще одно чудо - подлинное соприкосновение с трепещущими тканями, которые некогда так мудро, так притязательно, так, на сегодняшний вкус, неотмирно назывались живой жизнью; в давнюю пору литературе вменялось в обязанность быть поставщицею натурального бытия, и Маркес вновь разогрел этот опыт..."

Александр Гольдштейн, "Лучшее лучших"

________
Мигель Паласио, интервью с Маркесом на сайте Литерра
еще одно интервью, взятое у Маркеса во время его пребывания в Москве, 1987, с сайта Фэндо

Маркес-сценарист, режиссер, актер, с сайта Кинопоиск
видеосюжет вокруг Маркеса с новостного канала 

новое Габриэль Гарсиа Маркес, интервью (исп.), видео в читальном зале Пергама

Ссылки на общественную деятельность: 
Интервью субкоманданте Маркоса Габриэлю Гарсиа Маркесу [Текст]

Ленты новостей