маматата

Евангелие от Луки

Информация о произведении
Полное название: 
От Луки святое благовествование


_____________ГДЕ ЧИТАТЬ_____________

На Полке букиниста

Евангелие от Марка

Информация о произведении
Полное название: 
От Марка святое благовествование

 

Евангелие от Марка - второе по счету евангелие. Предполагают, однако, что оно написано ранее Евангелия от Матфея.

Евангелие от Матфея

Информация о произведении
Полное название: 
От Матфея святое благовествование


Евангелие от Матфея - первая книга Нового Завета. Принято считать его и первым евангелием, т.е. написанным ранее всех остальных.

Все повторяю первый стих...

Средняя оценка: 7.6 (7 votes)
Полное имя автора: 
Марина Ивановна Цветаева
Информация о произведении
Полное название: 
Все повторяю первый стих...
Дата создания: 
март 1941 года
История создания: 

Стихотворение датировано 6 марта 1941 года. Впервые опубликовано в 1982 году.
Подробно об истории создания стихотворения - в публикации "Учительской газеты" в пошлейшим заголовком "Так было у Дункан с Есениным".
Известный факт: Марина Цветаева и Арсений Тарковский были знакомы. Встречались. Была ли любовь, привязанность - доподлинно неизвестно. Некоторые считают, что была.
Стихотворение Цветаевой - это ответ, отклик на стихотворение Тарковского:
Стол накрыт на шестерых,
Розы да хрусталь,
А среди гостей моих
Горе да печаль.

И со мною мой отец,
И со мною брат.
Час проходит. Наконец
У дверей стучат.

Как двенадцать лет назад,
Холодна рука
И немодные шумят
Синие шелка.

И вино звенит из тьмы,
И поет стекло:
“Как тебя любили мы,
Сколько лет прошло!”

Улыбнется мне отец,
Брат нальет вина,
Даст мне руку без колец,
Скажет мне она:

— Каблучки мои в пыли,
Выцвела коса,
И поют из-под земли
Наши голоса.
* * *

"Несколько раз при мне ему задавали вопросы относительно этой ощущаемой легенды, каких-то особых отношений между ними: “Не было ли у вас романа?” — на что он неизменно отвечал: нет, ничего не было (2). Но легенда, ее ощущение — оставалось, и он, мне кажется, сознательно нагнетал эту легенду — он, тридцатитрехлетний, образцово воспитанный, обращается к ней, сорокавосьмилетней, с прямым и твердым “ты”, “Марина”, “научи”... И потом — странно: она покончила с собой, самоубийство — повесилась, а он в стихах постоянно говорит о гибельных водах, ищет ее на дне (“задыхаясь, идешь ко дну”)... Какая-то загадка....
Один или два раза такой же вопрос (о возможной близости) задал и я, и получил тот же ответ.
Но один раз, по воле случая, я оказался в центре настоящего незабываемого тайфуна, которому, если уж им присваивают женские имена, надо дать имя — Марина.
Вот что произошло.
Вручая Тарковскому снимки, сделанные 26 сентября 1982 г., был им особенно тепло обласкан (честно сказать, больше мы никогда в таком количестве раз не целовались). Он был в каком-то особом эмоциональном настроении.
У меня ощущение, что в тот день (судя по надписям на фотографиях, это произошло 12 октября 1982 г.) я случайно попал к ним в ключевой, поворотный момент его духовной и личной жизни: я никогда больше не видел его в таком радостном и просветленном состоянии.
Оказалось, я узнал об этом в тот же вечер, за несколько минут до меня у него был Павел Нерлер, который принес ему другой, абсолютно бесценный дар: публикацию в “Огоньке” последнего стихотворения Марины Цветаевой (“Все повторяю первый стих...”), написанного по памяти в ответ на его стихотворение “Стол накрыт на шестерых — // розы да хрусталь, // А среди гостей моих — горе и печаль...” — и для него это неведомое ранее стихотворение явилось потрясающим духовным взрывом оттуда, религиозным подарком только на ему понятном подтексте и языке, каким-то суперважным подтверждением и прощением".

(из воспоминаний А.Н. Кривомазова, друга Тарковского)

_____Где обо всем этом почитать_________________________
Цветаева и Ахматова (вокруг последнего стихотворения Цветаевой)
Ю. Каплан. Последний всплеск
Воспоминания А.Н. Кривомазова. "Арсений Тарковский и Марина Цветаева"
Воспоминания самого Тарковского (какие-то жалкие, по сравнению с тем, что навертели вокруг его знакомства с Мариной многочисленные интерпретаторы)
Н. Савельева. Марина Цветаева и Арсений Тарковский (то же самое, что и в "учительской газете", но уже без идиотского заголовка)
О Тарковском
Ю. Шатин. В полемике с веком





Я стол накрыл на шестерых...

      
       Все повторяю первый стих
       И все переправляю слово:

Марина Цветаева: от поэтики быта к поэтике слова

Средняя оценка: 7.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Михаил Леонович Гаспаров
Информация о произведении
Полное название: 
Марина Цветаева: от поэтики быта к поэтике слова

Касаясь предлагаемой темы, к сожалению, придется говорить не о конкретных произведениях, а о самых обших особенностях развития поэтики Цветаевой — о таких вещах, где трудно быть доказательным и можно лишь старат

Как писать историю литературы

Средняя оценка: 7.8 (5 votes)
Полное имя автора: 
Михаил Леонович Гаспаров
Информация о произведении
Полное название: 
Как писать историю литературы
История создания: 

Статья опубликована в "Новом литературном обозрении" - 2003 г., № 59.
Впервые она была представлена вниманию публики в качестве доклада на тыняновских чтениях в августе 2002 года. Самого Гаспарова в это время в Резекне не было - его письмо во второй день чтений в ходе дискусии "Как писать сторию литературы" прочел О. Ронен.
В сети доклад можно найти Журнальном зале, на сайтах Лингвотек, Classes.RU, Русский филологический портал.
О дискуссии в целом можно почитать здесь и здесь.

КАК ПИСАТЬ ИСТОРИЮ ЛИТЕРАТУРЫ

Барт Ролан

Полное имя автора: 
Ролан Барт
Информация об авторе
Даты жизни: 
1915 - 1980
Язык творчества: 
французский
Страна: 
Франция
Творчество: 

_______Где читать Р. Барта__________________________
в библиотеке Гумер
в ЖЖ Лабазова (много ссылок, есть неработающие)
в библиотеке Fort/Da - скан книги Барта "Система моды. Статьи по семиотике культуры" с предисловием С.Н. Зенкина. Там же - избранные работы Барта и S/Z
в библиотеке Г.К. Косикова
в Библиограде
на сайте "Русский Париж"
в библиотеке дежа вю - в разделе "Западная философия 20 века"
"Парижские вечера" Барта - в "Журнальном зале"
В Либрусеке
--------отдельные произведения------------------

Р. Барт. Критика и истина
Р. Барт. Драма, поэма и роман
Р. Барт. Фрагменты речи влюбленного
Р. Барт. Литература и метаязык. Критика и истина. Смерть автора. Гул языка. 
Р. Барт. От произведения к тексту
 

________________________________________________
Библиография Барта в Википедии

______Где Р. Барта уже прочитали и теперь обсуждают____
глава о Барте в книге Почепцова "Теория коммуникации"
На сайте Новая литературная карта России рассуждают о "смерти автора"
В. Климов. Бертольд Брехт - Ролан Барт
Сезон Барта во Франции
Ролан Барт смотрит "Симпсонов" - глава из книги "Симпсоны как философия"
А. Скидан о книге "Ролан Барт о Ролане Барте"
И. Ильин. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. - глава "Ролан Барт: от "текстового анализа" к "наслаждению от текста"
Форум "Дискуссии по киносемиотике" - обсуждение бартовской статьи "Третий смысл. Исследовательские заметки о нескольких фотограммах с. М. Эйзенштейна"
Е. Сальникова. Ролан Барт. Эротизм философии
Е. Стафьева. Ролан Барт о Ролане Барте
Р. Вахитов. Либеральный тоталитаризм: репрессивные механизмы современного западного общества и их критический анализ в западной философии XX века.
Раздел, посвященный Барту, в книге Б. Сорокина "Философия филологии" (гоните бегунок вниз по странице и все найдете)
Д. Чандлер. Семиотика для новичков


Биография: 

Ролан Барт - семиолог, литературовед. То же самое можно почитать еще и здесь
С.Н. Зенкин о Барте в энциклопедии "Культурология"

ЭТО БАРТ. МОЖНО ПОКА ЛЮБОВАТЬСЯ И ЧИТАТЬ - ССЫЛКИ НИЖЕ) ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ БУДЕТ ПОЗЖЕ

Одоевцева Ирина

Средняя оценка: 7 (1 vote)
Полное имя автора: 
Ирина Владимировна Одоевцева, Ираида Густавовна Иванова (Гейнике)
Информация об авторе
Даты жизни: 
1895-1990
Язык творчества: 
русский
Страна: 
Россия, Советский Союз, Франция
Творчество: 

Стихи Одоевцевой тут и на сайте Стихия
Стихи и мемуары Одоевцевой в Альдебаране
"На берегах Невы" - можно скачать
"На берегах Сены" - в файлах Андрея Носкова и Н. Колпия (на главную страницу сайта антивирус заходить запрещает - 19.01. 2010)
* * *
Критика, вопоминания в библиотеке Белоусенко
К. Костенич. Ирина Одоевцева (этюд характеристики творчества)
Об Ирине Одоевцевой на сайте Стихия
Я. Дубинянская. Маленькая поэтесса с огромным бантом

Биография: 

Точная дата рождения неизвестна. ТО ли 23 февраля, то ли 25 июня... или 27 июля... или 2 ноября... или 23 ноября... Может быть, 1895 года, а может, и 1901. Родилась в Риге, в семье адвоката. Латышка. Училась в Петербурге у Гумилева, он хотел сделать из нее поэта. Блеснула несколькими стихами, вышла замуж за Георгия Иванова, вместе с которым в 1922 году уехала из России. В эмиграции продолжила общение с давними петербургскими знакомыми, все больше поэтами и писателями. О них потом и написала в своих знаменитых мемуарах - "На берегах Сены" и "И на берегах Невы". Говорят, в них много вранья и кривлянья, много выдумок. Интересно, возьмись сейчас кто-нибудь из нас писать воспоминания, много бы там было кристалльной правды?
За три года до собственной смерти вернулась на родину - в Ленинград, где умерла в 1990 году.
* * *
Ненароком,
Скоком-боком
По прямой
И по кривой
Время катится назад
В Петербург и в Летний сад.

Стало прошлое так близко,
Тут оно - подать рукой -
И проходят предо мной
Друг за другом, чередой,
«Я» помянутые ниже:
«Я - подросток», «Я - студистка»
С бантом, в шубке меховой,
«Я - невеста», «Я - жена»
(Это, впрочем, уж в Париже)
И печальна, и грустна,
До прозрачности бледна,
Молча в чёрное одета,
Вот проходит «Я - вдова
Знаменитого поэта»...

Только было ли всё это?
Или это лишь слова?
Лишь игра теней и света?

Хоть бесспорно жизнь прошла,
Песня до конца допета,
Я всё та же, что была,
И во сне, и наяву
С восхищением живу.
(1961-1973)
* * *
Е. Витковский. Глава об Одоевцевой "Мне нравятся неправильности речи..." в книге "Против энтропии"
Биография в Википедии
Из антологии Е. Евтушенко "Десять веков русской поэзии"
На форуме Беседы о Риге рижане выясняют где именно и когда родилась Ирина Одоевцева
А. Сабов. Русское сердце Парижа
О. Лекманов. Три старухи (чушь на уровне бабских сплетен, опубликованная в "Снобе". Об Ахматовой, Гумилеве, Ирине Одоевцевой.)
О. Кучкина. Над розовым морем (эссе об Иванове и Одоевцевой)
В. Христофоров. ... появятся и растворятся снова (небольшая главка об Одоевцевой)
* * *
"В феврале 1987 года "Литературная газета" опубликовала очерк о русской поэтессе, трудно и одиноко живущей в Париже. Реакцией на статью было приглашение Союза писателей возвратиться на родину. 11 апреля литературная общественность северной столицы встречала Ирину Владимировну в "Пулково". Через три года (1990) Ирина Одоевцева умерла".
(отсюда)
* * *
Кто-то опубликовал в ЖЖ малоизвестную фотографию Одоевцевой, сделанную в ее комнате во французском доме престарелых.

Поэтесса Ирина Одоевцева

* * *

Метель

Средняя оценка: 7.5 (4 votes)
Полное имя автора: 
Борис Леонидович Пастернак
Информация о произведении
Полное название: 
Метель
Дата создания: 
1914, 1928
История создания: 

Стихотворение вошло в сборник "Поверх барьеров" (1917), а позднее - отредактированное - опубликовано в сборнике "Соверх барьеров. Стихи разных лет" (1929).

1

В посаде, куда ни одна нога
Не ступала, лишь ворожеи да вьюги
Ступала нога, в бесноватой округе,
Где и то, как убитые, спят снега, -

Постой, в посаде, куда ни одна
Нога не ступала, лишь ворожеи

Архангельский Александр

Средняя оценка: 6 (2 votes)
Полное имя автора: 
Александр Григорьевич Архангельский
Информация об авторе
Даты жизни: 
1889-1938
Язык творчества: 
русский
Страна: 
Россия, СССР
Творчество: 

Скачать эпиграммы и пародии
В Киевской городской библиотеке
В библиотеке Мошкова

***
К. Глинка. Об искусстве пародии. - интересная беседа о жанре. Правда, Архангельский здесь упоминается вскользь, к слову. Но публикация сопровождается солидным библиографическим списком статей и книг о жанре пародии.
Е. Евтушенко. Портретист без автопортрета.
***
"В советской лит-ре имеется уже ряд П. (сб. П. Архангельского, Швецова, Арго). П. часто была направлена против враждебных кулацких, мещанских тенденций в литературе. Однако не всегда она была достаточно остра; так напр. пародии Архангельского на Клычкова и др. метко имитировали чуждый стиль, но почти не раскрывали его классового лица. Одна из важнейших задач советской П. — очищение социалистической литературы от мелкобуржуазных литературных пережитков, от реакционных влияний буржуазной лит-ры". (из Литературной энциклопедии, 1934 г.)
***
Е. Иванова. Александр Архангельский. - вступительная статья к сборнику пародий эпиграмм Архангельского, изданному в 1988 году. 

Биография: 

Под сенью девушек в цвету

Средняя оценка: 9 (3 votes)
Полное имя автора: 
Марсель Пруст
Информация о произведении
Полное название: 
Под сенью девушек в цвету
Дата создания: 
1909-1919
История создания: 

Роман опубликован в 1919 году, тогда же Пруст был удостоен за него Гонкуровской премии.
история создания - в Википедии
* * *
"Под сенью девушек в цвету" – вторая книга цикла "В поисках утраченного времени". Пруст работал над ней достаточно долго, создал несколько редакций. В 1914 году в июньском номере журнала "Нувель ревю франсез" были напечатаны отрывки из "Под сенью девушек в цвету" - описание первой поездки героя в Бальбек. Полностью книга вышла только после Первой мировой войны. Вышедшее в 1920г. второе издание романа носило следы постороннего вмешательства в текст: усиливающаяся с каждым годом болезнь заставила Пруста отказаться от правки корректур и все свое время и все свои силы отдать написанию следующих томов цикла. Роман "Под сенью девушек в цвету" был встречен критикой в общем доброжелательно. Можно даже сказать, что книга пользовалась успехом; не случайно 10 ноября 1919 года ее автору была присуждена Гонкуровская премия, причем книга Пруста собрала больше голосов, чем конкурировавший с ней пацифистский роман Ролана Доржелеса "Деревянные кресты".
(отсюда)

 

По направлению к Свану

Средняя оценка: 8.7 (6 votes)
Полное имя автора: 
Марсель Пруст
Информация о произведении
Полное название: 
По направлению к Свану, На пути к Свану, В сторону Свана
Дата создания: 
1913
История создания: 

в Википедии :
Роман «По направлению к Свану» не сразу стал одной из книг цикла «В поисках утраченного времени». Изначально она планировалась Прустом, как первая из трех частей одноименной книги. За ней должны были следовать «У Германтов» и «Обретенное время». Набросок этой книги был готов уже в 1909 году, а с 1910 по 1912 год Пруст работал над ее первой редакцией. Выпуская в свет в 1913 году «По направлению к Свану», Пруст уже закончил работу над книгой в целом. Из 712 страниц переданных издателю Грассэ в декабре 1912 года в том «По направлению к Свану» было включено 467 страниц. Книга вышла в свет 14 ноября 1913 года.

"По направлению к Свану" - первый роман эпопеи "В поисках утраченного времени"

Содом и Гоморра

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Марсель Пруст
Информация о произведении
Полное название: 
Содом и Гоморра
Дата создания: 
1922

"Содом и Гоморра" - четвертая из семи книг, составляющих эпопею "В поисках утраченного времени". Это последняя книга, изданная при жизни автора.

Встречи с Лиз

Средняя оценка: 6.5 (4 votes)
Полное имя автора: 
Леонид Иванович Добычин
Информация о произведении
Полное название: 
Встречи с Лиз
Дата создания: 
1924

1

Козлова

Средняя оценка: 6 (4 votes)
Полное имя автора: 
Леонид Иванович Добычин
Информация о произведении
Полное название: 
Козлова
Дата создания: 
1923

1

Ленты новостей