Береговая

Дашевский Григорий

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Григорий Михайлович Дашевский
Информация об авторе
Даты жизни: 
1964 - 2013
Язык творчества: 
русский
Страна: 
Россия
Творчество: 

Библиография

Папье-маше. — М.: Весть, 1989
Перемена поз. — Лейпциг, 1997 (с параллельными немецкими текстами, тираж уничтожен из-за юридических коллизий по постановлению Берлинского суда)
Генрих и Семён — М.: Клуб «Проект ОГИ», 2000
Дума иван-чая — М., НЛО, 2001
Несколько стихотворений и переводов . — М.: Каспар Хаузер, 2014
Стихотворения и переводы . — М.: Новое издательство, 2015

Ссылки на общественную деятельность: 

Шортлист премии Андрея Белого (2000) за книгу стихов «Генрих и Семен»; шортлист премии Андрея Белого (2009) за цикл статей в приложении к газете Коммерсантъ 2007—2009.
Диплом Института «Открытое общество (фонд Сороса)» (2001) как лучшему переводчику издательской программы «Translation Project» за книги Фрэнсис Йейтс «Джордано Бруно и герметическая традиция» (НЛО, 2000) и Рене Жирара «Насилие и священное» (НЛО, 2000).
Лауреат премии Мориса Ваксмахера за перевод книги Рене Жирара «Козёл отпущения» (2010).
Лауреат премии Андрея Белого в номинации «Перевод» (2011).

/Называя свои занятия, люди сообщают нам: вот каково мое место в мире. Назвав же себя поэтом, человек либо сообщит нам, что у него этого места нет, либо что он живет в исчезнувшем мире/

...Облака, столь похожие на рыб

Средняя оценка: 7 (1 vote)
Полное имя автора: 
Елена Николаевна Фанайлова
Информация о произведении
Дата создания: 
1998-1999 г
История создания: 



выпьем за продавцов игрушек

Средняя оценка: 5 (1 vote)
Полное имя автора: 
Андрей Викторович Родионов
Информация о произведении
История создания: 



выпьем за продавцов игрушек

тех, что в предновогодней гонке

за столы их, покрытые снегом

за солдатиков из гон-конга



выпьем за продавцов терпеливых,

что расставили урукхаев

В морозном воздухе растаял легкий дым...

Средняя оценка: 7.7 (3 votes)
Информация о произведении
Дата создания: 
1909

В морозном воздухе растаял легкий дым,
И я, печальною свободою томим,
Хотел бы вознестись в холодном, тихом гимне,
Исчезн

отверни гидрант и вода тверда...

Средняя оценка: 4.5 (4 votes)
Полное имя автора: 
Алексей Петрович Цветков
Информация о произведении
Полное название: 
отверни гидрант и вода тверда...
Дата создания: 
1980

* * *

отверни гидрант и вода тверда
ни умыть лица ни набрать ведра
и насос перегрыз ремни
затупился лом не берет кирка
потому что как смерть вода крепка
хоть совсем ее отмени

Дни дни клонились к вечеру ...

Средняя оценка: 6.5 (2 votes)
Информация о произведении
Дата создания: 
1931

Дни дни клонились к вечеру
и утро было точно обрезано
отсутствовало при начале дня.
Сразу сразу зацветало солнце
поднимая растения в надземные местности
раскрывая чашечки цветов

Аутодафе

Средняя оценка: 7 (2 votes)
Полное имя автора: 
Христиан Иоганн Генрих Гейне, Christian Johann Heinrich Heine
Информация о произведении
Полное название: 
Auto-da-fе
Из цикла «Ламентации», сб. «Романсеро»

Аутодафе

Мой кругозор

Средняя оценка: 5 (3 votes)

Я не владею испанским, немецким, французским.
Мой кругозор остается достаточно узким -
Только любовь, только воздух и суша, и море,
Только цветы и деревья в моем кругозоре.

Ласточка

Средняя оценка: 8.4 (5 votes)
Полное имя автора: 
Мандельштам Осип Эмильевич
Информация о произведении
Дата создания: 
1920
Ласточка
 
Я слово позабыл, что я хотел сказать.
Слепая ласточка в чертог теней вернётся,
На крыл

с колосников проворны провода...

Средняя оценка: 7.2 (5 votes)
Полное имя автора: 
Алексей Петрович Цветков
Информация о произведении
Дата создания: 
2006
История создания: 


* * *

с колосников проворны провода
песком и солью тяжела кулиса
она стоит и кто она тогда
она поет о том что нет улисса
что мир как дым и время как вода

Марбург

Средняя оценка: 6.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Пастернак Борис Леонидович
Информация о произведении
Дата создания: 
1916, 1928
История создания: 

«…Мне хочется рассказать тебе, как однажды в Марбурге со всею целостностью и властной простотой первого чувства пробудилось оно во мне, как сказалось оно до того подкупающе ясно, что вся природа этому сочувствовала и на это благословляла – здесь не было пошлых слов и признаний, и это было безотчетно, скоропостижно и лаконично, как здоровье и болезнь, как рождение и смерть. Мне хочется рассказать тебе и про то, как проворонил эту минуту (как известно, она в жизни уже больше не повторяется) глупый и незрелый инстинкт той, которая могла стать обладательницей не только личного счастья, но счастья всей живой природы в этот и в следующие часы, месяцы и, может быть, – годы: потому что в этом ведь только и заключается таинственная прелесть естественности, подавленной ложными человеческими привычками, развратом опытности и развратом морали…»
Борис Пастернак – Леониду Пастернаку.
Из письма мая 1916

«…Удивительно, что я не тогда же уехал на родину. Ценность города была в его философской школе. Я в ней больше не нуждался. Но у него объявилась другая...
"Охранная грамота"
________________________

События, пережитые летом 1912 года в Марбурге, определили дальнейшее развитие судьбы Пастернака. Отправляясь в Марбург, он с самыми серьезными намерениями готовился познакомиться с вершинами современной философии и проверить свои силы. Когда же он в августе вернулся в Москву, у него не оставалось сомнений в том, что его истинное призвание – искусство. Лето 1912 года он считал началом своей литературной биографии.

Я вздрагивал. Я загорался и гас.
Я трясся. Я сделал сейчас предложенье,-
Но поздно, я сдрейфил, и вот мне - отказ.
Как жаль ее слез! Я святого блаженней.

Брось свои иносказанья...

Средняя оценка: 8.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Христиан Иоганн Генрих Гейне, Christian Johann Heinrich Heine
Информация о произведении
Полное название: 
La? die heilgen Parabolen
Дата создания: 
1853
Из цикла стихотворений «К Лазарю», «Zum Lazarus»

Импровизация

Средняя оценка: 7.2 (5 votes)
Полное имя автора: 
Пастернак Борис Леонидович
Информация о произведении
Дата создания: 
1915
Импровизация
 
Я клавишей стаю кормил с руки
Под хлопанье крыльев, плеск и клекот.
Я вытянул рук

Они любили друг друга…

Средняя оценка: 7.8 (4 votes)
Полное имя автора: 
Христиан Иоганн Генрих Гейне, Christian Johann Heinrich Heine
Информация о произведении
Полное название: 
Sie liebten sich beide, doch keiner...
Дата создания: 
1825

Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt’ es dem andern gestehn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehn.
 
Sie trennten sich endli

Мы двое

Средняя оценка: 5 (1 vote)
Полное имя автора: 
Поль Элюар, Paul Eluard; Эжен Эмиль Поль Грендель, Eugene Emile Paul Grindel
Информация о произведении
Полное название: 
Nous deux
Дата создания: 
1951
Nous deux
Nous deux nous tenant par la main
Nous nous croyons partout chez nous
Sous l’arbre doux sous le ciel noir
Sous tous les toits au coin du feu
Dans l

Ленты новостей