драматургия

Три пьесы

Полное имя автора: 
Сэмюэл Беккет
Информация о произведении
Полное название: 
Come and Go (1965), That Time (1975), Rockaby (1981)
История создания: 

Come and Go (Приходят и уходят) - одноактная пьеса на английском языке.
Премьера - в Schillertheater, Берлин, 1966, на немецком языке.
В 1966 году - английская премьера в Peacock Theatre, Дублин. Посвящено издателю Джону Колдеру.

That Time (В тот раз) - одноактная пьеса, написанная на английском языке между 8 июня 1974 и август 1975 специально для актера Патрика Маги. Премьера, приуроченная к 70-летию Беккетта, состоялась в мае 1976 года в Лондонском королевском театре.

Rockaby (Колыбельная) - одноактная пьеса на английском языке для одной женской роли.
Премьера - Нью-Йорк, 1981г. в рамках университетского фестиваля искусств, к 75-летию Беккетта. Тогда же снят документальный фильм Rockaby с записью процесса репетиций и премьеры.
Wikipedia

Перевод с английского Алены Черняевой.
Публикация: Новая Юность № 3 (2011г.)

ПРИХОДЯТ И УХОДЯТ

Драматикул

Посвящается Джону Калдеру

 Персонажи:

Фло

Ви

Ру

(Неопределённого возраста)

 

18 июля, 1978

Средняя оценка: 4 (2 votes)
Полное имя автора: 
Филип Киндред Дик
Информация о произведении
Полное название: 
18 июля, 1978
Дата создания: 
1978

  Дорогая Кэти, 

Хандке Петер

Полное имя автора: 
Петер Хандке, Peter Handke
Информация об авторе
Даты жизни: 
1942 -
Язык творчества: 
немецкий
Страна: 
Австрия, Германия, Франция
Биография: 

Коротко в Википедии (рус)

Петер Хандке - один из знаковых писателей в современной немецкой литературе.

Мать

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Карел Чапек
Информация о произведении
Полное название: 
Мать, Matka
Дата создания: 
1938
История создания: 

— Послушай, Карел,— сказала вдруг Ольга, — мне пришла в голову идея написать для театра трагедию матери. В пьесе должен быть человек и одновременно — эпоха, в которую мы живем. Мать исполнена добродетелей, любви к жизни и всех величайших божьих даров, ставших для нас непозволительной роскошью. У нее погибает муж и один за другим гибнут сыновья. Все они служат самым священным задачам и отстаивают их в борьбе.[...] Это была бы небольшая по размерам семейная комедия, перерастающая в античную трагедию, понимаешь?
Чапек загорелся. Назад они уже ехали, не обращая внимания на пейзаж, не замечая времени, полностью погруженные в обдумыванье сюжета ее новой пьесы.[...]
Ольга делала первые подготовительные шаги к созданию новой драмы, закладывала, разрушала и вновь возводила фундамент. Чапек задумчиво бродил по дому, переходил от окна к окну, часто подолгу затворничал в своей мансарде. Ольга знала, что он увлечен новой Идеей, и боялась спугнуть его каким-нибудь вопросом. Она была уверена, что Карел придет сам.
И он пришел. В мечтательной рассеянности провел рукой по ее волосам, весь углубленный в себя, только сигарета в мундштуке была на обычном месте — в углу рта.
— Как ты посмотришь на такую вещь... Что, если «Мать» напишу я? — сказал он со странной улыбкой.— Словом, я пришел спросить, доверишь ли ты мне эту идею?
Ольга резко обернулась, охваченная огромной радостью и гордостью: значит, ее замысел заинтересовал его?
Карел ходил по ее маленькому кабинету. Голос его удивительно потеплел и смягчился, как бывало, когда он делился своими еще не совсем определенными, не до конца созревшими мыслями.
— Видишь, ли, лот сюжет давно уже меня беспокоит, а теперь завладел мною целиком и полностью. Я еще не сталкивался с таким захватывающим материалом, он не дает мне думать ни о чем, перечеркивает все мои планы и требует к себе внимания. Впрочем, у меня другое решение, пожалуй, несколько непривычное: те, кто у тебя умирает, у меня и мертвыми остаются на сцене; сейчас приходится думать и о том, как использовать силу тех, кто отошел в небытие. По-моему, кто погиб за Нечто порядочное, тот не умирает и не исчезает совсем, а остается среди нас, он необходим нам своей нравственной ценностью или пользой, которую принес обществу. Не знаю почему, но чувствую — это будет твердый орешек, я еще не никогда не писал о мертвых; они не отпускают меня, все время толпятся вокруг и, такие упрямцы, тихо и скромно требуют, чтобы я о них думал. И при том они живые, страшно живые, они полны интереса к судьбам своей страны и забот о ее безопасности, полны любопытства и тревоги по поводу того, кто и как продолжает их дело.
Ольга молчала, увлеченная его порывом, а он продолжал объяснять ей и себе самому:
— Бог весть отчего меня вдруг так потянуло на сторону мертвых!
Он остановился у окна оранжереи, образовывавшего стену кабинета, й стал опять смотреть куда-то далеко вперед, как всегда и во всем, что чувствовал и писал.
— Мы, чехи, знаем или предчувствуем, что нас ждет, хотя и не желаем этого знать; и мы ясно и четко сознаем, что пойдем защищать не только двадцать лет чешской независимости, но и сотни предшествовавших им трагических и бурных лет. И все те, кто на протяжении веков помогал нашему делу, пойдут вместе с нами, ты не думаешь? С именами великих в душе обычно идут в самые решающие сражения. [...]
Эту пьесу он писал, словно Ольга все время смотрела ему через плечо, рассказывая ей каждую новую подробность:
— Знаешь,— басил он с сияющими глазами,— меня просто пугает, в какой степени я вдруг оказался на стороне мертвых, я понимаю их интересы, защищаю их права на участие в современности, это какое-то леденящее и праздничное чувство, в иные минуты я сам настолько мертв, что прихожу в полную растерянность, когда нужно отложить перо и спуститься к обеду. Это тихое и чрезвычайно благородное общество, ничего не поделаешь, я уже как-то пригляделся к ним, уже немного принадлежу их миру.
— Зачем ты это пишешь? — вдруг спросила она с тоской в голосе, совершенно утратив прежнюю радость.
— Потому что обязан, потому что так нужно! [...] В то время, когда Чапек писал «Мать», он словно
преобразился. Его обычное остроумие, его удовольствие от игры словами — все начисто исчезло. Он был каким-то духовно просветленным и страшно серьезным, наслаждался сюжетом как профессионал, который понимает, сколько в нем таится возможностей.
— Хочу, чтобы это была сильная пьеса,— говорил он.— Без хныканья и при всей своей серьезности ясная по мысли. Очевидно, существуют неизбежные и неотвратимые трагедии человечества, надо найти хотя бы то доброе, что в них есть,— благородство или мудрость, которые проявляет в них индивидуум. Все, кто в моей пьесе умер (смотри-ка, я уже говорю моя пьеса!), были еще не стары, и потому незачем сетовать и рыдать, оплакивая их судьбы. Для молодых людей смерть — поэзия, только для старых она становится страшной и трезвой действительностью. [...]

Ольга Шайнпфлюгова "Чешский роман"*

*мемуары жены писателя в форме романа

Небольшая по размерам семейная комедия, перерастающая в античную трагедию. Последнее оконченое крупное произведение Карела Чапека

Мой друг Гитлер

Средняя оценка: 6 (3 votes)
Полное имя автора: 
Мисима Юкио
Информация о произведении
Полное название: 
Мой друг Гитлер
Дата создания: 
1968
История создания: 

...«Мой друг Гитлер» — так называлась пьеса, которую написал Юкио Мисима. Чтобы поставить ее, он даже создал театр «Романгэкидзё». Премьера собрала немало зрителей. И по тому, как они раскланивались в фойе, сомневаться не приходилось: пришли люди, давно н хорошо знающие друг друга. Так это и было. Члены «Общества бывших военнослужащих» отвешивали поклоны коллегам из «Общества бывших морских офицеров». А те, в свою очередь, приветствовали членов «Национальной лиги защиты прав бывших солдат» и «Лиги друзей родины»...
Мальчики в эсэсовских фуражках вносили в фойе цветы. Они устанавливали корзины у стены, на которой размашистой кистью был выведен все тот же иероглиф: «тамасий» — «дух». Под иероглифом висел портрет Гитлера, а над ним свастика."
Владимир Цветов, "Последний спектакль самурая", с сайта журнала "Вокруг света" http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/4574/

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img158.imageshack.us/img158/4527/nathanspoorzu7.jpg

Р. У. Р.

Средняя оценка: 7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Карел Чапек
Информация о произведении
Полное название: 
Р. У. Р. (Россумские Универсальные Роботы) Коллективная драма в трех частях со вступительной комедией, R.U.R (Rossums universal robots))
Дата создания: 
1921
История создания: 

 

Театральная афиша пьесы Р. У. Р. (США 1039 г.)
 
Вл.

Петрушевская Людмила

Средняя оценка: 3.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Людмила Стефановна Петрушевская
Информация об авторе
Даты жизни: 
1938 -
Язык творчества: 
русский
Страна: 
СССР, Россия
Творчество: 

Петрушевская
в библиотеке Мошкова
Петрушевская в библиотеке Альдебаран
Петрушевская в библиотеке  Белоусенко
Петрушевская в Журнальном зале

Проза и драматургия Петрушевской относятся к так называемой «женской» литературе, характеризуются глубиной и драматизмом и

Бремя страстей человеческих

Средняя оценка: 7.8 (6 votes)
Полное имя автора: 
Уильям Сомерсет Моэм, William Somerset Maugham
Информация о произведении
Полное название: 
Бремя страстей человеческих, Of Human Bondage
Дата создания: 
1915
История создания: 

 «Первый вариант этого романа я написал, когда мне было двадцать три года. Получив диплом врача после пяти лет учебы в медицинском институте при больнице св. Фомы, я отправился в Севилью, преисполненный решимости литературным трудом зарабатывать себе на хлеб насущный. У меня сохранилась старая рукопись, но я не прикасался к ней с тех пор, как прочитал ее, получив от машинистки, и не сомневаюсь, что это было очень слабое произведение. Рукопись я послал Фишеру Энвину, издателю моей первой книги (еще будучи студентом, я опубликовал роман "Лиза из Ламбета", и он имел успех), но Энвин отказался заплатить мне сто фунтов, которые я просил за новый роман, а все другие издатели вообще не пожелали иметь со мной дело. Помню, тогда я совсем пал духом, но сейчас я понимаю, это была сама судьба. Ведь если кто-нибудь из них взялся бы издать мою книгу, я погубил бы тему, до которой просто не дорос по молодости лет. Я был еще не способен взглянуть на события с необходимой дистанции времени, и мне не хватало жизненного опыта; он пришел с годами и поистине обогатил тот роман, какой я в конце концов написал.
 
         Итак, получив везде отказ, я спрятал рукопись с глаз долой. Написал другие романы, их напечатали, попробовал себя в драматургии. Пьесы принесли мне известность, и само собой пришло решение до конца жизни посвятить себя театру. Но такой выбор я сделал без глубокой внутренней убежденности и, вероятно, поэтому впоследствии изменил ему. Я был счастлив, вполне преуспевал, много работал. В голове теснились замыслы новых пьес, просились на бумагу. Не знаю, чем это объяснить - то ли успех не принес мне ожидаемого удовлетворения, то ли это было своего рода защитной реакцией на него, но в самом зените драматургической славы меня вновь начали одолевать воспоминания о прошлом. Они неотвязно преследовали меня во сне, на прогулках, на репетициях, в гостях, став столь тяжелым бременем, что не оставалось иного способа избавиться от них, как написать книгу. Работая для театра, я был связан строгими законами драматургического жанра и теперь предвкушал неограниченную свободу, какую открывает перед писателем роман. Я знал, что задуманная книга потребует немало труда, и хотя продюсеры наперебой предлагали новые контракты, я отказался от всех предложений и на время отошел от театра. В ту пору мне было тридцать семь лет.
 
         "Бремя страстей человеческих" - автобиографический роман, но не автобиография. Факты неотделимы в нем от вымысла. Я рассказал о том, что пережил сам, но изменил последовательность некоторых событий, а кое-какие эпизоды взял из жизни моих хороших знакомых. Книга не обманула моих ожиданий. Едва она вышла в свет (в то время свирепствовала жестокая война и кругом было столько страданий и горя, что, казалось, никого не могла взволновать судьба литературного героя), как я навсегда избавился от терзавших меня мучительных и горестных воспоминаний.»
 
  Сомерсет Моэм О своём романе «Бремя страстей человеческих» источник

 

Моэм Сомерсет

Средняя оценка: 7.1 (9 votes)
Полное имя автора: 
Уильям Сомерсет Моэм, William Somerset Maugham
Информация об авторе
Даты жизни: 
1874–1965
Язык творчества: 
английский
Страна: 
Франция, Англия
Биография: 
William Somerset MaughamРодился в Париже в семье чиновника английского посольства. С детства лучше говорил на французском, чем на английском. В 10 лет остался сиротой и был отправлен в Англию, где поселился у своего дяди. Окончил школу Кингз-скул в Кентербери, учился в Гейдельбергском университете, затем шесть лет изучал в Лондоне медицину. В 1897 году получил право заниматься врачебной практикой, ни оставил медицину вскоре после того, как были опубликованы его первые романы и пьесы. Дебютный роман Моэма, "Лиза из Ламбета", увидел свет в том же 1897 году, а первая пьеса, "Человек чести", была поставлена в 1903 году. В годы первой мировой войны Моэм сотрудничал с английской разведкой, исполняя различные поручения "деликатного свойства"; в качестве секретного агента побывал вРоссии, откуда был выслан за деятельность, несовместимую со статусом дипломата. Опубликованный в 1928 году его роман "Эшенден, или Британский агент" частично основан на автобиографических мотивах. В 1928 году Моэм поселился во Франции, в местечке Кап-Ферра. Его романы и пьесы пользовались все большей популярностью, как в Европе, так и в Соединенных Штатах. Кроме того, в двадцатые годы он опубликовал несколько сборников рассказов, куда вошли такие шедевры, как рассказ "Дождь" - ныне хрестоматийное произведение английской литературы. В 1930 году вышел роман "Пироги и пиво, или Скелет в шкафу", а в 1944 году - роман "Острие бритвы"; критика единодушно объявила оба романа "высочайшими достижениями британской романистики". В шестьдесят четыре года Моэм выпустил автобиографию"Подводя итоги": по меткому замечанию одного из обозревателей, это не столько автобиография, сколько подлинная школа литературного мастерства. Свой земной путь Уильям Сомерсет Моэм завершил там же, где и начал его, - во Франции, но не в Париже, а в Ницце.
 
  «Меня часто называют циником. Меня обвиняют в том, что в своих книгах я делаю людей хуже, чем они есть на самом деле. По-моему, я в этом не повинен.

Ленты новостей